It seems that you're using an outdated browser. Some things may not work as they should (or don't work at all).
We suggest you upgrade newer and better browser like: Chrome, Firefox, Internet Explorer or Opera

×
avatar
enpy:
avatar
Casval_Deikun: Раз уж пошла такая пьянка, не могли бы вы в будущем подогнать перевод который был у 7Wolf для Sam & Max Hit the Road?
Для GOG есть текстовый перевод на ZoG, но там к сожалению нету озвучки. Банально перекинуть файлы озвучки там насколько помню у меня не получилось, тем более на GOG более позднее издание, видимо нужно расковыривать ресурсы игры, но я полный профан в таких вещах.

Озвучка там прекрасна:
https://www.youtube.com/watch?v=zTCVIRNxtjw
Выложен русификатор Sam & Max Hit the Road на основе локализации, издававшейся «7-м волком», совместимый с изданием на GOG.
http://enpy.net/forum/index.php?app=downloads&module=downloads&controller=view&id=107
avatar
enpy: Выложен русификатор Sam & Max Hit the Road на основе локализации, издававшейся «7-м волком», совместимый с изданием на GOG.
http://enpy.net/forum/index.php?app=downloads&module=downloads&controller=view&id=107
Спасибо вам огромное!
Царский подгон:

Сборник русификаций Silver от «Da CrewCuts Studios» / «Русский проект», «7-ой волк», «Фаргус».

http://enpy.net/forum/index.php?app=downloads&module=downloads&controller=view&id=108
avatar
enpy: Царский подгон:

Сборник русификаций Silver от «Da CrewCuts Studios» / «Русский проект», «7-ой волк», «Фаргус».

http://enpy.net/forum/index.php?app=downloads&module=downloads&controller=view&id=108
Ух ты! Побольше бы таких сборочек!
А вот например серия Gabriel Knight? Может есть возможность вытащить русификаторы из торрент-сборок для трилогии GOG?
Post edited June 08, 2017 by arpovpolik
avatar
arpovpolik: А вот например серия Gabriel Knight? Может есть возможность вытащить русификаторы из торрент-сборок для трилогии GOG?
Выдирать из первых двух незачем - они есть отдельно. :)

Для GK1 и GK2 есть хорошие русификаторы от Ketewi[Bobo] (http://gabrielknight.narod.ru/), но ссылки на инсталляторы битые (спасибо Яндексу, который продал narod.ru компании uCoz). Я с ними проходил лет шесть назад обе игры, но в версиях для Windows.

Gabriel Knight: Sins of the Fathers
Скачиваете копию их перевода Ketewi[Bobo] с ZoG'а:
http://www.zoneofgames.ru/games/gabriel_knight_sins_of_the_fathers/files/2545.html.
Устанавливаете его в папку с GOG-версией.
Открываете файл RESOURCE.CFG.
В 'audio' и 'patchDir' перед (!) 'D:\patches;' дописываете 'C:\patches;', сохраняете.
Можно играть, субтитры в меню игры включаются.

The Beast Within: A Gabriel Knight Mystery
Перевод вполне себе работал с Windows-версией, я с ним проходил.
GOG'овская работает через DOSBox, нужно детальнее посмотреть, что и куда.

Gabriel Knight 3: Blood of the Sacred, Blood of the Damned
Есть поздний перевод субтитрами от Azza Games, изданный 1C, выкладывать его не стоит, тем более качеством он не блещет. Но есть ряд пиратских переводов с озвучкой, у меня лично есть диски от Русского проекта, могу с них перевод выложить.
Post edited January 22, 2018 by enpy
avatar
arpovpolik: А вот например серия Gabriel Knight? Может есть возможность вытащить русификаторы из торрент-сборок для трилогии GOG?
avatar
enpy: Выдирать из первых двух незачем - они есть отдельно. :)

Для GK1 и GK2 есть хорошие русификаторы от Ketewi[Bobo] (http://gabrielknight.narod.ru/), но ссылки на инсталляторы битые (спасибо Яндексу, который продал narod.ru компании uCoz). Я с ними проходил лет шесть назад обе игры, но в версиях для Windows.

Gabriel Knight: Sins of the Fathers
Скачиваете копию их перевода Ketewi[Bobo] с ZoG'а:
http://www.zoneofgames.ru/games/gabriel_knight_sins_of_the_fathers/files/2545.html.
Устанавливаете его в папку с GOG-версией.
Открываете файл RESOURCE.CFG.
В 'audio' и 'patchDir' перед (!) 'D:\patches;' дописываете 'C:\patches;', сохраняете.
Можно играть, субтитры в меню игры включаются.

The Beast Within: A Gabriel Knight Mystery
Перевод вполне себе работал с Windows-версией, я с ним проходил.
GOG'овская работает через DOSBox, нужно детальнее посмотреть, что и куда.

Gabriel Knight 3: Blood of the Sacred, Blood of the Damned
Есть поздний перевод субтитрами от Azza Games, изданный 1C, выкладывать его не стоит, тем более качеством он не блещет. Но есть ряд пиратских переводов с озвучкой, у меня лично есть диски от Русского проекта, могу с них перевод выложить.
-Спасибо за разъяснение по поводу русификатора GK1. На странице перевода ZOG об этом трюке ни слова.

-Попытался русифицировать GK2 ZOG-овскими русификаторами. После установки DVD-версии русификатора из меню пропадают пункты "Prologue" и "Play", а CD-версия русификатора вылетает при установке с ошибкой.

-На сайте "Нафталиновые квесты" оказывается есть три версии русификатора для GK3. Но я их еще не проверял.

Так что, резюмируя, кое как, но поиграть можно :)
Post edited June 08, 2017 by arpovpolik
Я думаю, что про это всё там ни слова, потому что никто не проверял. Переводы изначально делались под версии с полной установкой кастомными инсталляторами с оригинальных дисков.

Я бы не называл их ZoG'овскими русификаторами, потому что это перевод Ketewi[Bobo], ZoG только помогал с инсталлятором.

По второй части нужно делать так:

The Beast Within: A Gabriel Knight Mystery
Скачиваете перевода Ketewi[Bobo] для DVD-версии с ZoG'а:
http://www.zoneofgames.ru/games/beast_within_a_gabriel_knight_mystery_the/files/2594.html
(для CD тоже есть, но её не берём:
http://www.zoneofgames.ru/games/beast_within_a_gabriel_knight_mystery_the/files/2546.html)
Устанавливаете его в папку с GOG-версией.
Открываете файл RESOURCE.CFG.
В 'patchDir' перед '.\PATCHES' дописываете '.\Interlc;', сохраняете.
Можно играть.
Post edited January 22, 2018 by enpy
avatar
enpy: Я думаю, что про это всё там ни слова, потому что никто не проверял. Переводы изначально делались под версии с полной установкой кастомными инсталляторами с оригинальных дисков.

Я бы не называл их ZoG'овскими русификаторами, потому что это перевод Ketewi[Bobo], ZoG только помогал с инсталлятором.

По второй части нужно делать так:

The Beast Within: A Gabriel Knight Mystery
Скачиваете перевода Ketewi[Bobo] для DVD-версии с ZoG'а:
http://www.zoneofgames.ru/games/beast_within_a_gabriel_knight_mystery_the/files/2594.html
(для CD тоже есть, но её не берём:
http://www.zoneofgames.ru/games/beast_within_a_gabriel_knight_mystery_the/files/2546.html)
Устанавливаете его в папку с GOG-версией.
Открываете файл RESOURCE.CFG.
В 'patchDir' перед '.\PATCHES' дописываете '.\Interlc;', сохраняете.
Можно играть.
Спасибо. Попробую
Скажите, пожалуйста, планируется ли добавлять звук к русификации Indiana Jones and the Emperor's Tomb?
Насколько помню, была хорошая озвучка от студии "Дядюшка Рисёс"
avatar
Juta666: Скажите, пожалуйста, планируется ли добавлять звук к русификации Indiana Jones and the Emperor's Tomb?
Насколько помню, была хорошая озвучка от студии "Дядюшка Рисёс"
Добавлен архив с полным переводом Indiana Jones and the Emperor's Tomb от «Дядюшка Рисёч» и «Фаргус».
http://enpy.net/forum/index.php?app=downloads&module=downloads&controller=view&id=109
Post edited July 06, 2017 by enpy
Последовательность переводов переизданий квестов от LucasArts пополнилась русификатором для переиздания одного из самых знаменитых квестов - Full Throttle. Мы не только полностью адаптировали под Full Throttle Remastered тот самый классический перевод от «Home Systems Inc.» и «Акеллы», но и сделали новый текстовый перевод. Наш русификатор включает перевод встроенной оригинальной версии и комментариев разработчиков, кроме того, мы оставили возможность переключения между различными комбинациями английского / русского текста и звука прямо из меню игры.

http://enpy.net/forum/index.php?app=downloads&module=downloads&controller=view&id=105

P.S. Пока доступен инсталлятор для Windows-версий. Чуть позже выложу архивы с готовыми файлами.
avatar
enpy: Последовательность переводов переизданий квестов от LucasArts пополнилась русификатором для переиздания одного из самых знаменитых квестов - Full Throttle. Мы не только полностью адаптировали под Full Throttle Remastered тот самый классический перевод от «Home Systems Inc.» и «Акеллы», но и сделали новый текстовый перевод.



P.S. Пока доступен инсталлятор для Windows-версий. Чуть позже выложу архивы с готовыми файлами.
Спасибо за труды!
Архивы с готовыми файлами тоже выложил.
ENPY Studio, по случаю бесплатной раздачи Deadlight не хотите доделать русификатор? Как я понял, перевод уже готов, нужно только заменить шрифты на более подходящие.