It seems that you're using an outdated browser. Some things may not work as they should (or don't work at all).
We suggest you upgrade newer and better browser like: Chrome, Firefox, Internet Explorer or Opera

×
avatar
JSylvius: Будем тогда на команду GOG рассчитывать.
avatar
Morddraig: А что на них расчитывать?
Если они запрещают выкладывать официальные локализации, но при этом создают тему, где просят постить ссылки на русификации от левых команд....
Я понял одно, они хотят добавлять русификации, но не официальные, а от левых команд переводчиков.
Все бы ничего, но почему в том-же стиме на некоторые игры, русские локализации есть, а здесь не могут договориться и хотят выкладывать русификаторы от не профессионалов?
Потому что у непрофессионалов нет авторских прав, все просто друг!
avatar
stasongrom: Потому что у непрофессионалов нет авторских прав, все просто друг!
Авторские права на непрофессиональный перевод в соответствии с законами Российской Федерации принадлежат авторам этих непрофессиональных переводов. Неожиданно, да? :)
Если GOG начнут добавлять не проф. перевод в свои "репаки", то это уже какой-то платный торрент получится, ей богу.
avatar
Morddraig: Если GOG начнут добавлять не проф. перевод в свои "репаки", то это уже какой-то платный торрент получится, ей богу.
В техническом плане ГОГ и сейчас не отличается от "платных торрентов". Только торрент с персональной выдачей ссылок на контент за плату. Хотя термин не корректен, но пусть будет так. Различие может быть только в сервисе.
Post edited June 30, 2015 by IpseSan
avatar
Morddraig: Если GOG начнут добавлять не проф. перевод в свои "репаки", то это уже какой-то платный торрент получится, ей богу.
avatar
IpseSan: В техническом плане ГОГ и сейчас не отличается от "платных торрентов". Только торрент с персональной выдачей ссылок на контент за плату. Хотя термин не корректен, но пусть будет так. Различие может быть только в сервисе.
Если так рассуждать, то баба - это сиськи + жопа, цветок - это стебель + листья, а ваш разговор - набор слов из словаря.
Post edited June 30, 2015 by stasongrom
avatar
stasongrom: Если так рассуждать, то баба - это сиськи + жопа, цветок - это стебель + листья, а ваш разговор - набор слов из словаря.
А почему ты решил, что из словаря? Может мы сами этот набор слов придумали, используя набор букв из алфавита, а тебе просто кажется, что ты понимаешь эти наборы слов из наборов букв? ;)
avatar
Morddraig: А что на них расчитывать?
Если они запрещают выкладывать официальные локализации, но при этом создают тему, где просят постить ссылки на русификации от левых команд....
Сильно не обижайся на GOG, их тоже можно понять, копиразм в современном обществе штука запущенная : Bethesda однажды судилась с Mojang из-за слова Scrolls в названии игры или экранизации комиксов Marvel. Ну и нужно понимать, что пользователь ресурса который загружает официальную локализацию и не имеет русского диского издания данной игры – пират.

avatar
Morddraig: Я понял одно, они хотят добавлять русификации, но не официальные, а от левых команд переводчиков.
Все бы ничего, но почему в том-же стиме на некоторые игры, русские локализации есть, а здесь не могут договориться и хотят выкладывать русификаторы от не профессионалов?
А в Steam нету некоторых локализаций, которые есть в GOG, хотя по большей части это игры которые заблокированы в Steam для русского региона. Но тут суть не в этом, многие игры остаются без официальной локализации, например игры часть игр из 90-х которые переводились только пиратами и фанатами.

Или проекты на вроде Инквизитора, которого обсуждаем в оффтопе, кто сейчас будет локализовать его? Правильно никто, Акелла хотела взяться, но бросила это дело, после неё ещё кто-то хотел и тот же результат или ещё какой-нибудь нишевой Dead State и The Age of Decadence, они тоже кроме горстки фанатов никому не нужны, поэтому в последних двух, разработчики сами скоро внедрят фанатский перевод.

Или ещё один пример последние проекты Telltale тоже почему-то обделены вниманием наших локализаторов.
Post edited June 30, 2015 by JSylvius
avatar
JSylvius: Сильно не обижайся на GOG, их тоже можно понять, копиразм в современном обществе штука запущенная
многие игры остаются без официальной локализации, например игры часть игр из 90-х которые переводились только пиратами и фанатами.
Да все ок :)
Надеемся что русский язык еще подтянется на GOG, и локализаторы, которые здесь уже присутствуют - обновят игры и добавят русскую локализацию.
Хотя, судя из полученного от поддержки письма, "это не так уж и просто". Видимо локализаторы которые уже присутствуют здесь, не хотят или не могут добавить в игру пару файликов (а в стиме могут, тьфу, не понятно ничего)
Post edited June 30, 2015 by Morddraig
avatar
Morddraig: Хотя, судя из полученного от поддержки письма, "это не так уж и просто". Видимо локализаторы которые уже присутствуют здесь, не хотят или не могут добавить в игру пару файликов (а в стиме могут, тьфу, не понятно ничего)
Меня больше всего поражает, вот есть в Steam игра Vampire: The Masquerade – Bloodlines, но нету другой игры по этой вселенной Vampire: The Masquerade – Redemption.

В GOG есть Vampire: The Masquerade – Redemption и что ещё немаловажно две игры от студии Troika, которая сделала VTMB.

Издатель у обоих игр один Activision.
Какая локализация для Nox лучше, Фаргус или 7Wolf?
upd.: отбой, проверил обе, 7Wolf однозначно лучше, проф перевод.
Post edited July 05, 2015 by Morddraig
avatar
Morddraig: Какая локализация для Nox лучше, Фаргус или 7Wolf?
upd.: отбой, проверил обе, 7Wolf однозначно лучше, проф перевод.
Почитай ещё Old Games.
http://www.old-games.ru/wiki/Nox_%28%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%8B%29

Хотя я тоже из-за Борзунова этот перевод выбрал. Так что всё правильно сделал.
avatar
Morddraig: Какая локализация для Nox лучше, Фаргус или 7Wolf?
upd.: отбой, проверил обе, 7Wolf однозначно лучше, проф перевод.
avatar
JSylvius: Почитай ещё Old Games.
http://www.old-games.ru/wiki/Nox_%28%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%8B%29

Хотя я тоже из-за Борзунова этот перевод выбрал. Так что всё правильно сделал.
Спасибо за ссылку. Думаю оставлю оба перевода, 7Wolf и Фаргус :)
Пойду извлекать локализации :)
avatar
Morddraig: Спасибо за ссылку. Думаю оставлю оба перевода, 7Wolf и Фаргус :)
Пойду извлекать локализации :)
Потом расскажешь безпроблемно ли поставилось.

Кстати от 7Wolf извлекать ненужно:
http://www.zoneofgames.ru/gamebase/file/261/
http://www.zoneofgames.ru/games/nox/files/1751.html
Post edited July 05, 2015 by JSylvius
avatar
Morddraig: Спасибо за ссылку. Думаю оставлю оба перевода, 7Wolf и Фаргус :)
Пойду извлекать локализации :)
avatar
JSylvius: Потом расскажешь безпроблемно ли поставилось.

Кстати от 7Wolf извлекать ненужно:
http://www.zoneofgames.ru/gamebase/file/261/
http://www.zoneofgames.ru/games/nox/files/1751.html
Спасибо за ссылки, но я составляю свои русификации. Не доверяю другим :)
Извлекаю с лицензионных дисков или образов и тестирую на gog версии. Зато уверен что ничего не пропущено :)
Готов русификатор для NOX.
Полная русификация от компании Фаргус и 7Wolf на выбор.
Переведен текст/звук/видео.
За переводом обращайтесь в личку т.к GOG запрещает выкладывать ссылки на русификации извлеченные с лицензионных дисков.