vlodimer: Вас понял, всего хорошего. Участвовать в таких диалогах нет ни мотивации...
Alachomor: Сами избрали подобный стиль общения, впрочем вы выразили и моё мнение.
asphodelFOD: Граждане, понятно ведь уже, что все останутся при своем мнении...Заканчивайте...GOG не для этого...идите в личку...пожалуйста.
Alachomor: Согласен с вами, не для многого, однако мне хочется и
я прошу не закрывать тему в течении недели, чтобы каждый мог выразить своё мнение. Желательно без "трололо", хотя за стольким количеством комментариев, мне в это тяжело верится.
Хочу выразить своё мнение.
tl;dr Не согласен с Alachomor, полностью оправдываю ГОГ.
Обо всём по порядку.
«Новые русские» — это не сленг гопников. Интеллигенты и пролетарии называли этим словосочетанием социальную группу, над которой они смеялись в анекдотах. В эту группу входили не только бандиты, но и честные частные предприниматели, которых многие интеллигенты и пролетарии не отличали от бандитов. Сами себя представители группы так не называли.
Термин хороший. Во-первых, я не понимаю, чем он плох, а во-вторых, лучшего у меня нет. У меня вообще никакого другого нет. Разве у вас есть другое обозначение именно для этой социальной группы? «Бандиты» везде есть, и в средневековой Европе были. А те, кого в рунете сегодня называют «гопники» — просто пародия на гопников перестройки, бледная тень [ирония]былого величия[/ирония]. (Кстати, вы видели такого современного гопника вживую? Они тоже не полностью соответствуют стереотипам: вполне способны мыслить и выражать свои мысли набором связных фраз, а не матерных междометий.)
Вчера кто-то тут упоминал Холокост... По-моему, он преувеличивает роль новых русских в «трагедии».
Матрёшки — это прекрасно. Не вижу ничего плохого в том, что некоторая деревянная кукла вызывает у человека любой другой культуры ассоциацию с моей страной. Иностранец, приехав в Россию, точно знает, какой сувенир везти домой. И если один американец увидит у другого американца на полке матрёшку, он не подумает, что это из Швеции. Что вы повезёте из Америки? Чучело орла? А про персонажей сказок мало кто слышал за границей. Что вы подумаете, если распродажа будет проиллюстрирована какой-то синей коровой?
Мне понравились матрёшка-пират, матрёшка-маг и матрёшка-ратник на главной. Они забавны — и узнаваемы. В виде матрёшки можно представить кого угодно, хоть первого чернокожего президента США, при этом и президент, и русская деревянная кукла будут узнаваемы. Сложнее сделать такое с африканской маской. И к клюкве это не имеет отношения. «Клюква» — вполне определённый вид фактологической ошибки. В оригинале было: «под клюквою развесистой». В России на болотах растёт клюква — это факт, и это нормально. В России растут клюквенные деревья — это фактологическая ошибка, и это плохо. В России живут медведи — факт. Встреча с медведем на улицах города в порядке вещей — ошибка. Балалайка — русский народный инструмент, это факт. На балалайках играют медведи — ошибка. С матрёшкой ошибки нет — разве в России не делают матрёшек? Какое тут «клише о русском народе»?
Наконец, политкорректность. В гробу я её видал! Когда я слышу это слово, моя кровь закипает и заполняет глаза. Поэтому ничего про неё говорить буду, а пойду подышу, проплачусь кровавыми слезами и успокоюсь.
P.S.:
AndreyB: Любая шутка это выход за пределы приличного / привычного / тп. Речь идет о чувстве меры. Все-таки к некой границе неприемлемого здесь не подошли. Матрешка это совсем не "Красная жара" и не медведи с автоматами. И чем она хуже жар-птицы? Тем что уже избитый образ. Но то что нам будет оригинально, для иностранце будет совсем непонятно. Лично я не против матрешек.
Новые русские - действительно неприятный образ. Если в этом оформлении куда-то бить, то по нему. Но это было уже давно и сейчас эмоционального содержания он почти не несет. Плюс Фаргус - это как раз из тех времен. Плюс это действительно новые "русские" игры.
То есть ваше пожелание - как можно меньше клюквы можно только поддержать. Сам не покупаю многие игры, потому что не хочется сталкиваться с подобным. Но тут эти обвинения выглядят высосанными из пальца.
Насчет дразнить.. - поддержу. Сам заметил. Не самая удачная фраза. И непонятная. Чем отсутствие английского языка может обидеть иностранца? Хотя если это действительная маркетинговая причина, лучше ведь её услышать, чем получить вежливую улыбку с тем же результатом.
Чем может обидеть? Да вы видели, что писали русскоязычные пользователи про Бефезду, которая перевела Фолл субтитрами? «Нас очень много, мы хотим дубляж, нас не уважают, негодяи, проходимцы, капиталисты» и т.д. и т.п. Теперь представьте, как в такой ситуации (на самом деле несколько иной, но не каждый это заметит) поступят англоговорящие, столь же адекватные, но в силу объективных причин гораздо реже встречающие информацию на непонятном языке.