It seems that you're using an outdated browser. Some things may not work as they should (or don't work at all).
We suggest you upgrade newer and better browser like: Chrome, Firefox, Internet Explorer or Opera

×
avatar
goliat17: Ponieważ znowu skończył mi się limit znaków, tutaj zacznę trzecią część listy:
Może napisz do Frozena, który napisał drugi post i sam wyedytuj swój trzeci, żeby wszystko było w kupie. :)
Lista skończona, jak coś brakuję to dajcie znać w temacie.
avatar
goliat17: Lista skończona, jak coś brakuję to dajcie znać w temacie.
Wydaje mi się, że jeszcze trochę można by było dorzucić. Strzelam, że czasem same pisma zlecały polonizację niektórych tytułów. Przykładem niech będzie Komputer Świat Gry i dwa pełniaki: Torin's Passage oraz Simon the Sorcerer 2.

A jeżeli wspominam drugą część Szymka Czarodzieja, to słyszałem, że pierwsza część również miała oficjalne spolszczenie. Czy ktoś może mógły to potwierdzić? Sam niestety wielkich dowodów nie znalazłem.
avatar
goliat17: Lista skończona, jak coś brakuję to dajcie znać w temacie.
avatar
Zzagrobnik: Wydaje mi się, że jeszcze trochę można by było dorzucić. Strzelam, że czasem same pisma zlecały polonizację niektórych tytułów. Przykładem niech będzie Komputer Świat Gry i dwa pełniaki: Torin's Passage oraz Simon the Sorcerer 2.

A jeżeli wspominam drugą część Szymka Czarodzieja, to słyszałem, że pierwsza część również miała oficjalne spolszczenie. Czy ktoś może mógły to potwierdzić? Sam niestety wielkich dowodów nie znalazłem.
Simon The Sorcerer 2 nie został przetłumaczony przez Komputer Świat GRY, tylko przez CODA. Pierwsza część nigdy oficjalnie po polsku nie wyszła.
avatar
Frozen:
Dziękuję za informację odnośnie pierwszego Simona oraz sprostowanie odnośniego drugiej części. Chciałem jedynie podkreślić, iż czasem same pisma wychodziły z inicjatywą spolszczania tytułów :)

A z brakujących tytułów dorzuciłbym jeszcze:
- całą serię Dungeon Siege,
- pierwszy System Shock,
- Legend of Kyrandia - wiem, że któraś część (albo dwie) była spolszczona. Niestety, ale nie wiem która dokładnie.
avatar
Zzagrobnik: - Legend of Kyrandia - wiem, że któraś część (albo dwie) była spolszczona. Niestety, ale nie wiem która dokładnie.
Hand of Fate, czyli część druga :)
Attachments:
Lista uzupełniona o wspomniane tytuły, ja dodałem od siebie Caesar 2, Gobliiins pack oraz Shadowgrounds.
Risen 3 posiada polskie napisy.
avatar
Nancinek: Risen 3 posiada polskie napisy.
Risen 3 jest na liście pod jedynką, sprawdź dokładniej.
Temat wart przyklejenia i aktualizowania.

Czy GOG dodaje jeszcze co jakiś czas kolejne spolszczenia?
avatar
Nancinek: Risen 3 posiada polskie napisy.
avatar
goliat17: Risen 3 jest na liście pod jedynką, sprawdź dokładniej.
To może Ty sprawdź lepiej. Wersja Risen 3 na GOGu posiada polskie napisy mimo, że na liście języków nie ma ich wpisanych. Pomóc to jeszcze cię gównem obrzucą. Co za kraj, co za ludzie...
avatar
goliat17: Risen 3 jest na liście pod jedynką, sprawdź dokładniej.
avatar
Nancinek: To może Ty sprawdź lepiej. Wersja Risen 3 na GOGu posiada polskie napisy mimo, że na liście języków nie ma ich wpisanych. Pomóc to jeszcze cię gównem obrzucą. Co za kraj, co za ludzie...
Panowie, spokojnie, użytkownik nie wspominał dokładnie, że Risen 3 ma na gogu polskie napisy.
avatar
Nancinek: To może Ty sprawdź lepiej. Wersja Risen 3 na GOGu posiada polskie napisy mimo, że na liście języków nie ma ich wpisanych. Pomóc to jeszcze cię gównem obrzucą. Co za kraj, co za ludzie...
avatar
goliat17: Panowie, spokojnie, użytkownik nie wspominał dokładnie, że Risen 3 ma na gogu polskie napisy.
Od siebie dodam że nie ma co się sugerować za bardzo listą języków na GOGu, bo nie zawsze odzwierciedla to prawdę.
W każdym razie gog powinien zrobić tym porządek, jeśli chodzi o kwestię dostępnych języków, bo zrobi się bałagan, jak na Steamie. Risen 3 usunięty z listy, dodałem Cognition: An Erica Reed Thriller, bo okazało się, że była polska wersja. Jak coś ma polską wersję, a na karcie produktu nic nie jest o tym wspomniane to dajcie znać.
Założyliście temat i zrobiliście listę niespolszczonych gier i sobie dopisujecie kolejne pozycje itp...
Tylko... CO TO W OGÓLE DA? Nic!

Takie tematy wcale nie spowodują, że w cudowny sposób zniknie ten patologiczny burdel w prawach autorskich tych spolszczeń jak i w ogóle, który z kolei jest główną przyczyną tego, dlaczego nie ma spolszczeń do większości starszych gier.
W przeciwnym razie już dawno pojawiły by się spolszczenia do tych gier, które wymieniliście. A tak to tylko jest to nic innego jak pisanie dla samego pisania.