Posted September 21, 2015
toxicTom
Big Daddy
toxicTom Sorry, data for given user is currently unavailable. Please, try again later. View profile View wishlist Start conversation Invite to friends Invite to friends Accept invitation Accept invitation Pending invitation... Unblock chat Registered: Feb 2009
From Germany
Gede
GNU/Linux user
Gede Sorry, data for given user is currently unavailable. Please, try again later. View profile View wishlist Start conversation Invite to friends Invite to friends Accept invitation Accept invitation Pending invitation... Unblock chat Registered: Nov 2014
From Portugal
catpower1980
Hello World
catpower1980 Sorry, data for given user is currently unavailable. Please, try again later. View profile View wishlist Start conversation Invite to friends Invite to friends Accept invitation Accept invitation Pending invitation... Unblock chat Registered: May 2009
From Canada
Posted September 21, 2015
Yes as the preparation is more the less ( it varies depending on the country, normally, we make them with beef oil) and frying them twice) and no as it's a bit an insult to us to call them "French" as it comes from our culture and land.
And yeah they sell mostly fries with sauce as it's good for take-aways. Aside from that, there are also hamburgers and sausages (frozen products of course). The summum is the "mitrailette" ("machine gun" in French) with a demi French bread filled with hamburger or sausages with fries and sauce. Of course, needless to say that a national beer goes along :o)
http://farm4.static.flickr.com/3385/3243474507_ee5fcbc6e2.jpg
And yeah they sell mostly fries with sauce as it's good for take-aways. Aside from that, there are also hamburgers and sausages (frozen products of course). The summum is the "mitrailette" ("machine gun" in French) with a demi French bread filled with hamburger or sausages with fries and sauce. Of course, needless to say that a national beer goes along :o)
http://farm4.static.flickr.com/3385/3243474507_ee5fcbc6e2.jpg
ZFR
I love gold!
ZFR Sorry, data for given user is currently unavailable. Please, try again later. View profile View wishlist Start conversation Invite to friends Invite to friends Accept invitation Accept invitation Pending invitation... Unblock chat Registered: Jan 2010
From Ireland
Posted September 22, 2015
More Polish ones:
1. W dupie byłeś, gówno widziałeś - You were in an asshole and you saw shit.
Meaning: You don't know what you're talking about (you don't know jack shit). Often used in response to someone's boasting on a given subject.
e.g.:
_You've used this idiom incorrectly. I'm a linguist expert.
_Expert? You were in an asshole and you saw shit.
2. Nie mój cyrk, nie moje małpy - Not my circus and not my monkeys.
Meaning: I don't care about this. I don't want to get involved.
e.g.
_Hey, can you settle which one of us used the idiom correctly?
_Leave me out of this. Not my circus and not my monkeys.
Origins:
1. Old proctologist saying. Dating back to the sixteenth century.
2. Not sure. But I suspect monkeys were involved.
1. W dupie byłeś, gówno widziałeś - You were in an asshole and you saw shit.
Meaning: You don't know what you're talking about (you don't know jack shit). Often used in response to someone's boasting on a given subject.
e.g.:
_You've used this idiom incorrectly. I'm a linguist expert.
_Expert? You were in an asshole and you saw shit.
2. Nie mój cyrk, nie moje małpy - Not my circus and not my monkeys.
Meaning: I don't care about this. I don't want to get involved.
e.g.
_Hey, can you settle which one of us used the idiom correctly?
_Leave me out of this. Not my circus and not my monkeys.
Origins:
1. Old proctologist saying. Dating back to the sixteenth century.
2. Not sure. But I suspect monkeys were involved.
Post edited September 22, 2015 by ZFR
HunchBluntley
language geek
HunchBluntley Sorry, data for given user is currently unavailable. Please, try again later. View profile View wishlist Start conversation Invite to friends Invite to friends Accept invitation Accept invitation Pending invitation... Unblock chat Registered: Jul 2014
From United States
Posted September 24, 2015
If one is "up a creek [without a paddle]", one is in trouble one might have a hard time getting out of. Also exists as "up Shit Creek", which I presume is an altered version of the above.
There are tons of ways in English to say "getting drunk"/"being drunk". These euphemisms are outnumbered only by those regarding death and sex. =P
And both sayings make an equal amount of sense. =P
JudasIscariot: In the U.S., one of the more popular idioms for good luck is, I kid you not, "break a leg". All I know about that one is that it stems from show business.
This comes from the superstitions of the theater. It was (and, to some extent, still is) considered bad luck to wish someone "Good luck!" when they were about to go onstage; this was seen as tempting fate. Rather, one tells an actor to "break a leg", presumably fooling fate, which is apparently easily fooled by reverse psychology. =) Really, it's more tradition than superstition nowadays. There are tons of ways in English to say "getting drunk"/"being drunk". These euphemisms are outnumbered only by those regarding death and sex. =P
And both sayings make an equal amount of sense. =P
timppu
Don't worry, be sorry.
timppu Sorry, data for given user is currently unavailable. Please, try again later. View profile View wishlist Start conversation Invite to friends Invite to friends Accept invitation Accept invitation Pending invitation... Unblock chat Registered: Jun 2011
From Finland
Posted January 14, 2022
I was reminded of one Finnish idiom:
"Maksaa potut pottuina."
Direct translation: "Pay (for) potatoes with potatoes."
Basically means the same as "eye for an eye", ie. someone has wronged you and you "pay back" similarly.
It is not quite as dramatic expression as "eye for an eye", it can be used also for minor things.
"Maksaa potut pottuina."
Direct translation: "Pay (for) potatoes with potatoes."
Basically means the same as "eye for an eye", ie. someone has wronged you and you "pay back" similarly.
It is not quite as dramatic expression as "eye for an eye", it can be used also for minor things.
patrikc
Get lost back to Vienna!
patrikc Sorry, data for given user is currently unavailable. Please, try again later. View profile View wishlist Start conversation Invite to friends Invite to friends Accept invitation Accept invitation Pending invitation... Unblock chat Registered: Dec 2013
From Other
Posted January 14, 2022
Now THAT'S a necro! But I approve.
Me voy a echar un coyotito - I'm going to throw a little coyote, that is to say I'm going to have a siesta. :))
¡Ahí nos vidrios!
Me voy a echar un coyotito - I'm going to throw a little coyote, that is to say I'm going to have a siesta. :))
¡Ahí nos vidrios!
timppu
Don't worry, be sorry.
timppu Sorry, data for given user is currently unavailable. Please, try again later. View profile View wishlist Start conversation Invite to friends Invite to friends Accept invitation Accept invitation Pending invitation... Unblock chat Registered: Jun 2011
From Finland