It seems that you're using an outdated browser. Some things may not work as they should (or don't work at all).
We suggest you upgrade newer and better browser like: Chrome, Firefox, Internet Explorer or Opera

×
Erkunde eine komische Piratenstadt, tauche in die Vergangenheit ein, sammle Gegenstände und suche nach Hinweisen für deine Spielfigur, um herauszufinden was mit seinen Vater geschehen ist... Willy Morgan and the Curse of Bone Town ist jetzt DRM-frei erhältlich auf GOG.COM mit -15% bis zum 18. August 2020 um 15:00 Uhr!
Dieses Point&Click-Adventure spielt in einem Fantasy- und Piratensetting mit einem Hauch von Moderne. Die Schlüssel zum Erfolg sind eine scharfe Beobachtungsgabe, Intuition und Vorstellungskraft.

Willst du es vorher mal ausprobieren? Die Demo gibt es bei uns kostenlos zum Herunterladen.

Um diese Veröffentlichung zu feiern, ist Dry Drowning - ein anderes Spiel von VLG Publishing - auf GOG.COM bis zum 18.August 2020 um 15:00 Uhr um 50% reduziert. Wenn du beide Titel kaufst, Willy Morgan and the Curse of Bone Town und Dry Drowning, erhältst du zusätzliche 5% Rabatt auf beide.

Bist du vom Zocken genauso begeistert wie wir? Dann melde dich für unseren Newsletter an, um über Neuigkeiten, neue Spiele und exklusive Rabatte informiert zu werden. Besuche den “Privatsphäre & Einstellungen”-Abschnitt deines GOG.COM-Kontos, um dich jetzt anzumelden!
avatar
GOG.com: Dieses Third-Person-Abenteuerspiel spielt in einem Fantasy- und Piratensetting mit einem Hauch von Moderne.
Finde ich etwas unglücklich, diese Formulierung. Tomb Raider oder Assassin's Creed sind für mich Third-Person-Abenteuerspiele. Der Begriff impliziert eine Sicht über die Schulter oder zumindest eine Verfolgeransicht. Nach dem Blick ins Video hätte ich es schlicht und ergreifend als Point-n-Click Adventure bezeichnet ^^

War nämlich tatsächlich neugierig auf ein Verfolgerspiel mit Piratensetting... so warte ich lieber auf Windbound (nicht Pirat, aber Verfolgeransicht und man hat ein Floß mit dem man übers Meer schifft :) )
low rated
Der GoG Rip off ist auch hier vorhanden. Nicht kaufen!
OK, das war ein unerwartet sehr kurzes und absolut einfaches Point&Click-Adventure. Nach knapp 4h erreicht man den Abspann und die Rätsel waren fast alle sehr seicht.

Ehrlich gesagt hatte ich mir ein bisschen mehr von dem Game erhofft, es ist zwar nicht schlecht, aber meines Erchtens nach hätten die Rätsel ruhig knackiger sein können.

Das Game würde ich auch nur in einem Sale empfehlen.
Ich habe die Demo ausprobiert. Nach einem langweiligen Intro, das nicht übersprungen werden kann, Ich habe festgestellt, dass es nicht möglich ist, eine andere Sprache als Englisch zu wählen. Hat es jemand geschafft, die auf der Spieleseite versprochenen deutschen Untertitel zu bekommen?
Zur Demo kann ich nichts sagen, aber in der Vollversion sind definitiv deutsche Untertitel vorhanden und die Übersetzung ist sehr gelungen.
avatar
SaarElwood: Zur Demo kann ich nichts sagen, aber in der Vollversion sind definitiv deutsche Untertitel vorhanden und die Übersetzung ist sehr gelungen.
Die Übersetzung hat schon im Demo part einige Fehler - allerdings bin ich in Kontakt mit dem Übersetzer und der hat versprochen, alles, was ihm mitgeteilt wird, zu fixen.
avatar
Dogmaus: Ich habe die Demo ausprobiert. Nach einem langweiligen Intro, das nicht übersprungen werden kann, Ich habe festgestellt, dass es nicht möglich ist, eine andere Sprache als Englisch zu wählen. Hat es jemand geschafft, die auf der Spieleseite versprochenen deutschen Untertitel zu bekommen?
Das Problem hatte ich bei der Demo anfangs auch. Die Sprachumstellung findest du im Hauptmenü ganz unten. Ist so offensichtlich, dass man es übersehen kann :) Das mit dem nicht skippbaren Intro habe ich den Publishern übrigens auch bereits per discord als Kritikpunkt mitgeteilt und nach meinen Erfahrungen mit Dry Drowning werden Kritikpunkte dort zu Herzen genommen und wenn möglich nachgebessert.
Post edited August 18, 2020 by MarkoH01
avatar
SaarElwood: Zur Demo kann ich nichts sagen, aber in der Vollversion sind definitiv deutsche Untertitel vorhanden und die Übersetzung ist sehr gelungen.
avatar
MarkoH01: Die Übersetzung hat schon im Demo part einige Fehler - allerdings bin ich in Kontakt mit dem Übersetzer und der hat versprochen, alles, was ihm mitgeteilt wird, zu fixen.
avatar
Dogmaus: Ich habe die Demo ausprobiert. Nach einem langweiligen Intro, das nicht übersprungen werden kann, Ich habe festgestellt, dass es nicht möglich ist, eine andere Sprache als Englisch zu wählen. Hat es jemand geschafft, die auf der Spieleseite versprochenen deutschen Untertitel zu bekommen?
avatar
MarkoH01: Das Problem hatte ich bei der Demo anfangs auch. Die Sprachumstellung findest du im Hauptmenü ganz unten. Ist so offensichtlich, dass man es übersehen kann :) Das mit dem nicht skippbaren Intro habe ich den Publishern übrigens auch bereits per discord als Kritikpunkt mitgeteilt und nach meinen Erfahrungen mit Dry Drowning werden Kritikpunkte dort zu Herzen genommen und wenn möglich nachgebessert.
Danke! Scheint es, dass die Sprache nur vor dem Start des Spiels ausgewählt werden kann? Jetzt bin ich im Tutorial und die Menüs funktionieren nicht. Ich spiele auf einem Laptop und muss das Inventar mit dem Mausrad öffnen. Ich denke, es ist heutzutage üblich, den Mauszeiger auf den unteren Bildschirmrand zu bringen, um das Inventar aufrufen, wie in Broken Age und vielen anderen Abenteuern. LOL Ich habe kein Mausrad, also muss ich die I-Taste auf der Tastatur drücken.
Aber jetzt kann ich die Demo mit Untertiteln ausprobieren, danke!
Ich glaube, ich habe auch in den deutschen Untertiteln einen Fehler gefunden. ;)
Post edited August 18, 2020 by Dogmaus
avatar
Dogmaus: Danke! Scheint es, dass die Sprache nur vor dem Start des Spiels ausgewählt werden kann? Jetzt bin ich im Tutorial und die Menüs funktionieren nicht. Ich spiele auf einem Laptop und muss das Inventar mit dem Mausrad öffnen. Ich denke, es ist heutzutage üblich, den Mauszeiger auf den unteren Bildschirmrand zu bringen, um das Inventar aufrufen, wie in Broken Age und vielen anderen Abenteuern. LOL Ich habe kein Mausrad, also muss ich die I-Taste auf der Tastatur drücken.
Aber jetzt kann ich die Demo mit Untertiteln ausprobieren, danke!
Ich glaube, ich habe auch in den deutschen Untertiteln einen Fehler gefunden. ;)
Es gibt wie gesagt einige (meist Grammatik) Fehler schon in der Demo. Das liegt allerdings daran, dass die Übersetzer wie so oft nur die Textdateien erhalten haben und den Kontext hier teilweise nicht kannten. Hinzu kommt, dass einige Sätze mehrfach vorkommen, so dass dann Fehler entstehen, die man von einem Muttersprachler nicht erwarten würde, die dieser aber sofort erkennen und korrigieren könnte - wie bereits geschehen. Der Übersetzer ist deutscher Muttersprachler, also haben wir hier wirklich eine sehr gute Chance, dass früher oder später die Übersetzung perfekt ist. Ich habe jedenfalls vor, während des Spielens im Zweifel Screenshots zu machen, da ich bei deutschen Übersetzungen mittlerweile ziemlich pingelig bin. Wie schon gesagt, wurde dies dankbar angenommen und versprochen, alle gefundenen Fehler zu korrigieren.

Was das Invemntar angeht, so ist es leider wirklich so, dass das Mausrad mit der Maus die einzige Option ist. Ich hatte das Tutorial zuerst überprungen und ebenfalls versucht, das Inventory über den unteren oder oberen Bildschirmrand aufzurufen. Ohne Mausrad ist es so natürlich ein wenig unschön. Werde das auch nochmal an die Entwickler weiterreichen.

Was meinst du denn damit, dass die Menüs nicht funktionieren? Oder sprichst du hier vom Inventory, welches sich eben nur über i oder Mausrad aufrufen lässt?

Übrigens, solltest du (oder jemand anderes) selbst mit den publsihern in Kontakt treten wollen und discord nutzen:
https://discord.gg/vlg
Post edited August 18, 2020 by MarkoH01
avatar
Dogmaus: Danke! Scheint es, dass die Sprache nur vor dem Start des Spiels ausgewählt werden kann? Jetzt bin ich im Tutorial und die Menüs funktionieren nicht. Ich spiele auf einem Laptop und muss das Inventar mit dem Mausrad öffnen. Ich denke, es ist heutzutage üblich, den Mauszeiger auf den unteren Bildschirmrand zu bringen, um das Inventar aufrufen, wie in Broken Age und vielen anderen Abenteuern. LOL Ich habe kein Mausrad, also muss ich die I-Taste auf der Tastatur drücken.
Aber jetzt kann ich die Demo mit Untertiteln ausprobieren, danke!
Ich glaube, ich habe auch in den deutschen Untertiteln einen Fehler gefunden. ;)
avatar
MarkoH01: Es gibt wie gesagt einige (meist Grammatik) Fehler schon in der Demo. Das liegt allerdings daran, dass die Übersetzer wie so oft nur die Textdateien erhalten haben und den Kontext hier teilweise nicht kannten. Hinzu kommt, dass einige Sätze mehrfach vorkommen, so dass dann Fehler entstehen, die man von einem Muttersprachler nicht erwarten würde, die dieser aber sofort erkennen und korrigieren könnte - wie bereits geschehen. Der Übersetzer ist deutscher Muttersprachler, also haben wir hier wirklich eine sehr gute Chance, dass früher oder später die Übersetzung perfekt ist. Ich habe jedenfalls vor, während des Spielens im Zweifel Screenshots zu machen, da ich bei deutschen Übersetzungen mittlerweile ziemlich pingelig bin. Wie schon gesagt, wurde dies dankbar angenommen und versprochen, alle gefundenen Fehler zu korrigieren.

Was das Invemntar angeht, so ist es leider wirklich so, dass das Mausrad mit der Maus die einzige Option ist. Ich hatte das Tutorial zuerst überprungen und ebenfalls versucht, das Inventory über den unteren oder oberen Bildschirmrand aufzurufen. Ohne Mausrad ist es so natürlich ein wenig unschön. Werde das auch nochmal an die Entwickler weiterreichen.

Was meinst du denn damit, dass die Menüs nicht funktionieren? Oder sprichst du hier vom Inventory, welches sich eben nur über i oder Mausrad aufrufen lässt?

Übrigens, solltest du (oder jemand anderes) selbst mit den publsihern in Kontakt treten wollen und discord nutzen:
https://discord.gg/vlg
Mein Deutsch ist noch nicht gut genug um die Gramatik Fehler zu finden. Es gibt einen logischen Fehler, wenn der Protagonist sagt, dass er gerade umgezogen ist ("Wir sind von kurzem umgezogen"). Und dass später der Vater verschwand. Aber ich denke das ist falsch. Als sein Vater vor zehn Jahren verschwand, muss der richtige Satz lauten: "Wir waren von kurzem umgezogen".

Davon abgesehen ist die Musik repetitiv und langweilig und ich musste sie ausschalten. Damit haben sie es gerade geschafft, den Geist von Simon dem Zauberer zurückzugewinnen.

Und die Bewegungen des Protagonisten sind sehr seltsam, vielleicht wurden sie sogar dort von der Art und Weise inspiriert, wie Simon sich bewegt. Aber in einem 3D-Spiel funktioniert es schlecht und scheint sich in Zeitlupe zu bewegen.

Die Demo macht jedoch Spaß und ich würde das Spiel in Zukunft zu einem sehr erschwinglichen Preis kaufen.


Ich habe versucht, Discord zu verwenden, aber es gefällt mir nicht.
avatar
Dogmaus: Mein Deutsch ist noch nicht gut genug um die Gramatik Fehler zu finden.
Wenn ich fragen darf, solltest du das Spiel dann nicht besser in Italienisch spielen? Es ist ja sogar ein italienisches Spiel.

avatar
Dogmaus: Es gibt einen logischen Fehler, wenn der Protagonist sagt, dass er gerade umgezogen ist ("Wir sind von kurzem umgezogen"). Und dass später der Vater verschwand. Aber ich denke das ist falsch. Als sein Vater vor zehn Jahren verschwand, muss der richtige Satz lauten: "Wir waren von kurzem umgezogen".
Das habe ich mir gerade nochmal angesehen. Der Originalsatz, wenn Willy die Kisten untersucht heisst "We have moved recently and after my fathers disappearence everything was left as it was.". Die deutsche Übersetzung ist demnach 1:1 und völlig korrekt. "Wir waren vor kurzem umgezogen" würde nicht funktionieren, weil das "vor kurzem" der Vergangenheitsform von "wir waren" widersprechen würde. Wir waren damals umgezogen würde funktionieren, aber nicht, wir waren vor kurzem umgezogen. Der eigentliche Logikfehler ist jedoch im Monolog selbst, da sein Vater vor 10 Jahren verschwunden ist, man seit dem die Kisten so belassen hat und Willy immer noch von "vor kurzem" aka "recently" redet. Aber ich denke mal, dass das Meckern auf hohem Niveau ist.

avatar
Dogmaus: Davon abgesehen ist die Musik repetitiv und langweilig und ich musste sie ausschalten. Damit haben sie es gerade geschafft, den Geist von Simon dem Zauberer zurückzugewinnen.
Ich habe eigentlich kein Problem damit, wenn die Musik in adventures eher unauffällig ist - da höre ich eh nicht so hin und versuche mich auf die Story und Rätsel zu konzentieren. Ob man die Musik mag oder nicht, muss natürlich jeder für sich selbst entscheiden.

avatar
Dogmaus: Und die Bewegungen des Protagonisten sind sehr seltsam, vielleicht wurden sie sogar dort von der Art und Weise inspiriert, wie Simon sich bewegt. Aber in einem 3D-Spiel funktioniert es schlecht und scheint sich in Zeitlupe zu bewegen.
Auch das sehe ich ein wenig anders. Ich finde die Bewegungen sogar recht gelungen - zumal bei Aufnahme von Gegenständen oder auch Kombination eine entsprechende Animation abgespielt wird. Sicher sind diese nicht perfekt -.aber es ist eben uch nur ein kleines Indie-Adventure. Jedenfalls habe ich schon Schlimmeres gesehen. Natürlich ist auch das völlig subjektiv.

avatar
Dogmaus: Ich habe versucht, Discord zu verwenden, aber es gefällt mir nicht.
War auch nur ein Angebot :) Ich habe festgestellt, dass es momentan der beste Weg ist, wenn man direkt mit Entwicklern in Kontakt treten möchte.
Post edited August 18, 2020 by MarkoH01