It seems that you're using an outdated browser. Some things may not work as they should (or don't work at all).
We suggest you upgrade newer and better browser like: Chrome, Firefox, Internet Explorer or Opera

×
wo kann ich die Sprach bei Dragon Age Origins .... auf Deutsch einstellen? Bei GoG Galaxy ist der Spracheinstellungsbutton einfach nur grau hinterlegt.
Post edited July 21, 2016 by DarkLady62
avatar
DarkLady62: wo kann ich die Sprach bei Dragon Age Origins .... auf Deutsch einstellen? Bei GoG Galaxy ist der Spracheinstellungsbutton einfach nur grau hinterlegt.
Spiel starten, dann erscheint das Menü da Konfiguartion auswählen und unter Video Sprache auf deutsch umstellen.
Müsste im Launcher geschehen.
vielen lieben Dank für eure schnellen Antworten.

Ich hatte
mich schon erschrocken weil auf Englisch möchte ich nicht wirklich ein Rollenspiel durchspielen dafür ist mein Englisch nicht wirklich gut genug. Sprachen entwickeln sich nun mal ständig weiter :) und meine Schulzeit ist verdammt lang her :)
Post edited July 21, 2016 by DarkLady62
avatar
DarkLady62: vielen lieben Dank für eure schnellen Antworten.

Ich hatte
mich schon erschrocken weil auf Englisch möchte ich nicht wirklich ein Rollenspiel durchspielen dafür ist mein Englisch nicht wirklich gut genug. Sprachen entwickeln sich nun mal ständig weiter :) und meine Schulzeit ist verdammt lang her :)
Ach, was man in der Schule lernt, das hat eh wenig mit Englisch zu tun. Aber stürz dich mal in`s englische Forum, hilft ungemein dein Englisch zu verbessern. :-)
@ Maxvorstadt das versuche ich ja schon in kleinen Schritten und das mein Schulelnglisch Mist ist ist klar denn ich lernte noch reines Oxford Englisch^^! und wer bitte spricht im richtigen Leben reines Oxford??? Wohl die wenigsten^^

Wenn ich mir aber vorstelle zum Beispiel Witcher 3 in Englisch durchgespielt zu haben hätte ich gewiß den versteckten , teils auch etwas sarkastischen Humor des Spiels nicht immer wirklich verstanden. Und den finde ich ja gerade so genial an dem Spiel.
Viele deutschsprachige Spieler spielen es ja auch auf Englisch durch. Aber bei dem Spiel ist an sich finde ich die deutsche Überetzung echt auch sehr gut gelungen, so das ich wegen dieser besonderen Stimme des Geralt in der englischen Version nicht zurückgreife, Habe es mal so eingestellt, kann dem aber nichts Besseres abgewinnen bei diesem Spiel , was mir so viel besser erscheint..

Hab auch in Urlauben einfach teils Englisch gesprochen wenns sein mußte aber zumeist in Ländern die eben auch nicht das Englische oder Amrikanische als Muttersprache haben. Da machen beide Seiten wahrscheinlich viele Grammitikfehler, aber man kann sich trotzdem zumeist wirklich verstehen und es bereichert das Leben mit vielen netten und positiven Erfahrungen :)
Post edited July 21, 2016 by DarkLady62
avatar
DarkLady62: @ Maxvorstadt das versuche ich ja schon in kleinen Schritten und das mein Schulelnglisch Mist ist ist klar denn ich lernte noch reines Oxford Englisch^^! und wer bitte spricht im richtigen Leben reines Oxford??? Wohl die wenigsten^^
In der Schule lernt man kein "Oxford English". Man lernt eine Variante der sogenannten Received Pronunciation, die sich in den meisten Fällen durch den schweren deutschen Akzent auszeichnet, den man von seinem Lehrer übernimmt. :)
Ei äm from ze Jörmännie! Mie iss nott so gutt spicking inglisch, batt ei hop itt gos!
avatar
Maxvorstadt: batt ei hop itt gos!
Meine Seiten sind im Orbit.
avatar
Maxvorstadt: batt ei hop itt gos!
avatar
hobli: Meine Seiten sind im Orbit.
Wos sogt er, da Rasta?
avatar
Maxvorstadt: Wos sogt er, da Rasta?
Sellerie?
avatar
Maxvorstadt: Wos sogt er, da Rasta?
Der Berg ruft?

Toll, jetzt hab ich das dringende Bedürfnis, mir für den Rest der Nacht Eurodance reinzuziehen.
avatar
DarkLady62: @ Maxvorstadt das versuche ich ja schon in kleinen Schritten und das mein Schulelnglisch Mist ist ist klar denn ich lernte noch reines Oxford Englisch^^! und wer bitte spricht im richtigen Leben reines Oxford??? Wohl die wenigsten^^
avatar
Vainamoinen: In der Schule lernt man kein "Oxford English". Man lernt eine Variante der sogenannten Received Pronunciation, die sich in den meisten Fällen durch den schweren deutschen Akzent auszeichnet, den man von seinem Lehrer übernimmt. :)
weiß nicht ... wir wurden früher in der Schule immer streng kritisiert wenn wir wenig in das amerikanische Englisch abwichen.

Was ich aber definitiv weiß ist das heute an den meisten Schulen schon etwas besser unterichtet wird, und auch allein die Schulbücher definitiv etwas besser und realistischer wurden.

Am besten lernst es meiner Ansicht nach schon wenn du mal einen Urlaub in den Ländern verbringst wo es eben Muttersprache ist.

Ähnlich wie meine Nichte die eben mal via Schüleraustausch in Amerika verweilt.
avatar
Maxvorstadt: Wos sogt er, da Rasta?
avatar
hobli: Der Berg ruft?

Toll, jetzt hab ich das dringende Bedürfnis, mir für den Rest der Nacht Eurodance reinzuziehen.
Nur echt mit Daniel Aminati!!!! :-D
Empfehle auch die Sachen von Edelweiß, waren auch toll damals.
avatar
Vainamoinen: In der Schule lernt man kein "Oxford English". Man lernt eine Variante der sogenannten Received Pronunciation, die sich in den meisten Fällen durch den schweren deutschen Akzent auszeichnet, den man von seinem Lehrer übernimmt. :)
avatar
DarkLady62: weiß nicht ... wir wurden früher in der Schule immer streng kritisiert wenn wir wenig in das amerikanische Englisch abwichen.

Was ich aber definitiv weiß ist das heute an den meisten Schulen schon etwas besser unterichtet wird, und auch allein die Schulbücher definitiv etwas besser und realistischer wurden.

Am besten lernst es meiner Ansicht nach schon wenn du mal einen Urlaub in den Ländern verbringst wo es eben Muttersprache ist.

Ähnlich wie meine Nichte die eben mal via Schüleraustausch in Amerika verweilt.
Ich versuch mir manchmal vorzustellen, wie meine Englischlehrer wohl reagiert hätten, wenn ich mein heutiges Englisch damals eingesetzt hätte, vielleicht auch die paar Brocken Jamaikanisches Englisch (Patwa). :-D

P.S.: Habt`s ihr an Kaas in der Flasch`n?
Post edited July 22, 2016 by Maxvorstadt
Ich dachte mal, mein Englisch sei ganz passabel. Bis ich nach Nordengland fuhr. Da fühlte ich mich dann wie John Snow hinter dem Wall, obwohl ich eigentlich noch südlich des Hadrianswalls war. :-D