It seems that you're using an outdated browser. Some things may not work as they should (or don't work at all).
We suggest you upgrade newer and better browser like: Chrome, Firefox, Internet Explorer or Opera

×
Telle est ma question, très interessé par votre jeux, j'aimerais savoir si vous pensez à une traduction en Français ?

Merci d'avance

Le Marquis
avatar
marquis1971: Telle est ma question, très interessé par votre jeux, j'aimerais savoir si vous pensez à une traduction en Français ?

Merci d'avance

Le Marquis
"Boring answer first: it's cheaper to localise shorter games, indie studios don't have much money, and we want to localise CS. Okay, but that is a very boring answer, and it's the least important one."

Source: https://www.gog.com/news/cultist_simulator_creator_alexis_kennedy_on_writing

In short, the developers might localize the game but there's nothing for sure as of right now :)
Dans un article de M. Alexis Kennedy, une traduction est envisagée mais les langues choisies n'ont pas encore été précisées.
En attendant un traduction officielle on peut trouver sur le forum steam du jeu une fan trad faite par un M. Burton qui semble très fidèle à l'esprit du jeu.
Désolé pour le déterrage de topic mais l'info peut interesser des gens ici
Post edited June 25, 2020 by hedjout
avatar
hedjout: En attendant un traduction officielle on peut trouver sur le forum Steam du jeu une fan trad faite par un M. Burton qui semble très fidèle à l'esprit du jeu.
Désolé pour le déterrage de topic mais l'info peut intéresser des gens ici
Bonjour,
Actuellement en béta sur Steam : https://store.steampowered.com/news/app/718670/view/547859291207368960?l=french
Cela donnera suite à une MAJ officielle debut juin 2025. J'espère la retrouver sur GOG :)
Hello! (I have included the text in English after the French)

Je voudrais l’avis de joueur français de Cultist Sim, pour la suite d’un projet que je viens de finir.

J'ai fini un locmod fr pour “Book of Hours” + le DLC, il est en v1.0.1 actuellement, j’ai mis le mod sur le site ModDB, il s’appelle “BoH+HoL_Fr”. (Je le posterai sur le Steam Workshop plus tard, apparemment, il faudrait que je rachète tout sur Steam pour y avoir accès.)

Pour les termes de traduction, ils sont de mon cru. J'avais presque fini en juin, quand la traduction officielle de Cultist Sim est sortie, je suis donc resté sur mon lexique perso. Cependant, ça peut être intéressant d'avoir une harmonisation des termes, entre les jeux d'un même univers. Mais de ce que j'ai vu, il y a des avis mitigés sur les termes de cette traduction. Cela vaut-il le coup que j'harmonise mon locmod ? Je veux bien votre avis!

----------------------------

I would like to hear the opinion of French Cultist Sim players for the next phase of a project I have just completed.

I have finished a French locmod for ‘Book of Hours’ + the DLC, currently at v1.0.1. I have uploaded the mod to the ModDB website, where it is called ‘BoH+HoL_Fr’. (I will post it on Steam Workshop later, apparently I need to repurchase everything on Steam to access it.)

The translation terms are my own. I had almost finished in June when the official translation of Cultist Sim was released, so I stuck with my personal lexicon. However, it might be interesting to have harmonised terms between games in the same universe. But from what I've seen, there are mixed opinions on the terms used in this translation. Is it worth harmonising my locmod? I'd love to hear your thoughts!