checkmarkchevron-down linuxmacwindows ribbon-lvl-1 ribbon-lvl-1 ribbon-lvl-2 ribbon-lvl-2 ribbon-lvl-3 ribbon-lvl-3 sliders users-plus
This user has reviewed 1 games. Awesome! You can edit your reviews directly on game pages.
Ceville

Great adventure - if you speak German.

First: This adventure is one of my favorite ones, but - usually I'm used to that the other way round - the translation is really... not that good. Like many other "funny" adventures, this one stands and falls with the humour and the jokes. In German this adventure, the voice acting, the jokes and references are (if you like parodies and dark humour/sarcasm-cynism) all-in-all great. Sadly this is almost completely missing in the English version. The lame (English) voice acting can't decide between Nicolas Cage and Kristen Stewart (where in German you get a Johnny Depp/Christoph Waltz), the mixing... ugh, and the jokes are meh as well. Just as an example of the loss of quality: In German the reference would be "I'm selling these fine leather jackets..." and the English translation: "Do you want to buy a coat?" - or like that cliché when there's a neverending dialogue in English and the eastern european translator just says: "I like you.". 'Cause of that, I switched back to/started a new game in German after 12 - 14 minutes. 800 % improvement. Graphics are good if you enjoy "fake-3D" adventures like Monkey Island 4 and ok if you don't. Like all "funny" adventures, this game doesn't really tries to get you with a complicated and twisted story but with entertainment/jokes instead. I can't emphasize that enough: Too bad it does a great job in German and sucks at it in English, what's a good explanation for the very mixed (German/English) reviews in gaming mags.

13 gamers found this review helpful