It seems that you're using an outdated browser. Some things may not work as they should (or don't work at all).
We suggest you upgrade newer and better browser like: Chrome, Firefox, Internet Explorer or Opera

×
Hey Leute!

Vor ein paar Tagen gab es ein Update bei Might and Magic 3-6. In den jeweiligen Spielen ist jetzt die deutsche Version verfügbar. Ich hab speziell eine Frage zu World of Xeen(4+5), hat einer von euch das Spiel auf deutsch schon durchgespielt? Geht vorallem um die "Rätsel" auf den Statuen etc. Ob diese noch gut lösbar sind und wie die Übersetzung generell ist.
Desweiteren.. hat einer von euch wie ich vorher die englische Version gespielt und ist jetzt auf die deutsche Umgestiegen und konnte die selben Savegames weiter benutzen? Wenn einer Erfahrung mit dem Wechsel hat, bitte melden :)

Lieben Gruß,
Martin
Ich habe testweise Savedateien der englischen Version von "World of Xeen" in den Speicherordner der deutschsprachigen Fassung kopiert. Ergebnis: Das Spiel erkennt die Dateien nicht.

Nach einem kurzen Probespiel stelle ich fest, dass die Savedateien nach wie vor keineswegs im neu angelegten Speicherordner landen, sondern ganz einfach im Spieleordner angelegt werden. Wenn Du dorthin eine Savedatei der englischen Version hineinkopierst, erscheint nach dem Intro der Hinweis auf eine ungültige Savedatei, die gelöscht werden muss, um das Spiel überhaupt starten zu können.

Kurzum: Savegames können leider nicht von der englischen auf die deutsche Fassung transferiert werden.

Wie gut die dt. Übersetzung ist, vermag ich leider (noch) nicht zu sagen. Allerdings wird das Talent "Diebstahl" schon bei der Charaktererschaffung bei mir fälschlicherweise mit "Diebstah" angegeben, obwohl ausreichend Platz wäre für das fehlende "l", und die Synchronisation klingt....gewöhnungsbedürftig! Ferner findet man im Internet diverse Hinweise auf Rätsel, die aufgrund der schlechten Übersetzung fast unlösbar geworden sein sollen.
Post edited May 20, 2015 by Mistercosmic
Also ich hatte das Spiel damals aus dem Magazin "Bestseller-Games" und konnte es damals durchspielen.
Und das ohne Lösungsheft welches ja immer dabei war. Natürlich gibt es hier und da ein paar Schreibfehler, aber solange man immer weiß was gemeint ist sehe ich das nicht so eng.
Ob ich natürlich irgendwelche Sidequests verpasst habe womit es evtl. Probleme gibt weiß ich nicht.

Hmmm, das Spiel gammelt schon lange in meiner Bibliothek rum. Glaube ich werde mich mal wieder ran setzen...^^
Post edited May 21, 2015 by Exolio
Ich habe ein unlösbares Rätsel in Might and Magic III: Inseln von Terra gefunden.

Etwas spät. Ich habe gerade das Rätsel in der Spinnenhöhle probiert (das mit den Zahlen). Es ist in der deutschen Übersetzung NICHT LÖSBAR.

1. Lord Macht sagt in englisch: "two primes less" (zwei Primzahlen weniger). Die deutsche Übersetzung macht daraus "zwei erste weniger". Das würde man niemals als Primzahlen erkennen.

2. Lord Macht sagt dann noch ungefähr: "und stimmt mit Lord Wort überein." In englischer Version steht da ungefähr: "Use an order Lord Word would like" - es geht darum die Zahlen, die man bekommt in einer bestimmten Reihenfolge anzuordnen, Lord Word mag vermutlich Alphabete, also alphabetisch den Anfangsbuchstaben der Lords nach.

In der deutschen Übersetzung sind aber die Anfangsbuchstaben andere (Lord Ausdauer ist der erste in deutscher Übersetzung; in englischer ist es Lord Accuracy, der heißt in der deutschen wiederum Lord Genauigkeit.

tl;dr Das Zahlenrätsel in der Spinnenhöhle ist in der deutschen Version nicht lösbar. Schaut in einen walkthrough nach.
Post edited February 19, 2017 by Bettwurst