It seems that you're using an outdated browser. Some things may not work as they should (or don't work at all).
We suggest you upgrade newer and better browser like: Chrome, Firefox, Internet Explorer or Opera

×
high rated
Spolszczenie do Arcanum dedykowane dla wersji z Unofficial Arcanum Patch v2.0.2 oraz "czystej" 1.0.7.4
Wersja spolszczenia: 1.66


Spolszczenie dostępne również na stronie ModDB:
moddb.com/mods/spolszczenie-arcanum

Jest to modyfikacja oryginalnego spolszczenia (533 MB) z wersji płytowej wraz z patchem 1.0.7.0 PL (3 MB).

Kolejność instalacji:
1. Gra (GOG, steam, wersja płytowa),
2. Aktualizacje do gry (dotyczy wersji płytowej),
3. Nieoficjalny patch do Arcanum (UAP2.0.2),
4. Modyfikacje parametrów w High Resolution Patch,
5. Spolszczenie.

UWAGA! Po każdej modyfikacji gry należy zainstalować ponownie spolszczenie!

Link do Unofficial Arcanum Patch (UAP) stworzonego przez Drog Black Tooth:
terra-arcanum.com/drog/uap.html

Pamiętaj: Nie należy używać zapisów gry zrobionych przed instalacją UAP.

Unofficial Arcanum Patch zawiera:
- Poprawki błędów, dodatkowe animacje, rozszerzone dźwięki otoczenia, wysokiej jakości mapy miast oraz wysokiej jakości muzykę.
- High Resolution Patch dodający możliwość grania w wyższej rozdzielczości w tym o proporcjach 16:9 i poprawiający kompatybilność z Windows 10.
- 7 oficjalnych mini kampanii.
- Dodatkowe rasy, zawartość dostępną w wersji beta gry i różne pomniejsze mody.

Spolszczenie zawiera:
- Spolszczenie przystosowane dla wersji UAP2.0.2 oraz 1.0.7.4
- Tłumaczenie dodatkowych ras (UAP2.0.2 - Race Mod)
- Tłumaczenie dodatkowych zagadek (UAP2.0.2 - Riddlers Mod)
- Tłumaczenie menu debugowania (UAP2.0.2 - Virgil's Debug Menu)
- Modyfikację dialogów oraz opisów przedmiotów (pliki .dlg i .mes) zgodnie ze zmianami wprowadzonymi w patchu UAP2.0.2
- Modyfikację jednego pliku audio (V12_m.mp3) zgodnie z poprawką wprowadzoną w UAP2.0.2
- Modyfikację okna postaci (Char_Maint.ART) zgodnie ze zmianą wprowadzoną w UAP2.0.2
- Modyfikację nowej czcionki wprowadzonej w High Resolution Patch 1.5 dodającą obsługę PL znaków
- Możliwość wyboru ekranów z obramowaniem lub bez w wersji polskiej na podstawie zmian w High Resolution Patch 1.5
- Filmy z polskimi napisami (z oficjalnego spolszczenia)
- Polskie czcionki (z oficjalnego spolszczenia)
- Czcionka MPIconsFont.ART w wersji PL zrobiona na nowo (oryginalna jest uszkodzona)
- Ekrany ładowania w wersji PL (z oficjalnego spolszczenia)
- Mapę świata w wersji PL (z oficjalnego spolszczenia)
- Napisy końcowe w wersji PL (z oficjalnego spolszczenia)
- Polską grafikę kuriera Taranckiego (z oficjalnego spolszczenia)
- Podsumowania audio w wersji PL (z oficjalnego spolszczenia)
- Tłumaczenie modułu Vormantown (z oficjalnego spolszczenia)
- Oficjalną polską instrukcję Arcanum w formacie pdf (z oficjalnego spolszczenia)
- Mapę Arcanum w formacie pdf po polsku (z oficjalnego polskiego bonus cd)
- Opowieści Arcanum w formacie pdf po polsku (z oficjalnego polskiego bonus cd)
- Wykonane na nowo slajdy dodatkowych misji tak, aby lepiej oddawały ducha oryginału
- Tłumaczenie dodatkowych misji (z oficjalnego polskiego bonus cd):
-- Buried Secrets (Tajemnice zabrane do grobu) - Potężna czarodziejka zmusiła cię do poszukiwań księgi o wielkiej mocy. Twierdzi, iż przedmiot ten znajduje się w rękach sędziwego kapłana. Chcąc nie chcąc, musisz wyruszyć do starożytnej świątyni, aby odnaleźć świętobliwego męża oraz zdobyć należącą do niego księgę.
-- Deathmatch (Śmiertelny Pojedynek) - Twierdzisz, iż nieobce jest ci wojenne rzemiosło i walka na śmierć i życie? Masz szanse to udowodnić! Zaprezentuj pełnię swych umiejętności, biorąc udział w Śmiertelnym Pojedynku! Tu liczy się tylko twa wola przetrwania.
-- Dusty Dunes (Szare Wydmy) - Po raz kolejny spotykamy się z Franklinem Paynem! Najęto cię jako kuriera - musisz dostarczyć przesyłkę najsłynniejszemu łowcy przygód w całym Arcanum. Tylko od ciebie zależy, czy uda ci się odnaleźć pana Payne'a na pełnych niebezpieczeństw Bagnach Miasmire.
-- Hellgate (Wrota Piekieł) - Przybywasz do miasta nękanego przez demony. Dwóch mężczyzn oskarża się wzajemnie o spowodowanie obecnej sytuacji. Masz za zadanie zarówno wskazać prawdziwego sprawcę, jak i zatrzasnąć Wrota Piekieł, by ocalić miasto!
-- Time (Czas) - Jako iż twój statek wymaga pewnych napraw, postanawiasz zawinąć do portu w niewielkim mieście. Niestety... Na miejscu zastajesz jedynie zgliszcza! Jedyną osobą, która zdaje się mieć jako takie pojęcie o całym zdarzeniu, jest gadający od rzeczy starzec. Kim tak naprawdę jest ten człowiek? Jakież tajemnice kryją się w starych ruinach, o których wspomina? I, co najważniejsze... Czy czas nie spłatał ci jakiegoś figla?
-- Woodmir Race (Wyścig Woodmir) - Witaj w małej turystycznej mieścinie Woodmir, gdzie czekają na ciebie jej główne atrakcje: zamek opanowany przez nieumarłych i nagroda o łącznej wartości 50 000 sztuk złota! Ile z tej sumy uda ci się zdobyć?
-- Lost Dungeon of Souls (Zagubiony Loch Dusz) - Trafiasz do wioski Mirilor w której nie znajdujesz żywej duszy. Twoim zadaniem jest położyć kres koszmarowi, który oponował wioskę za którym stoją jakieś złowrogie siły.
Jest do dodatek dołączany na osobnej płycie dla osób, które zamówiły grę w przedsprzedaży w serwisie EB Games.

Link do spolszczenia:
https://www.moddb.com/mods/spolszczenie-arcanum/downloads/arcanum-uap20pl

Patch UAP2.0.2 dość sporo zmienia w kwestii dialogów, ale mam nadzieję, że udało mi się wyłapać wszystkie, a jak nie to większość zmian ;)
W razie jakichkolwiek błędów śmiało można je zgłaszać postaram się je poprawić.

Dodatkowe informacje odnośnie wersji 1.0.7.4:
Spolszczenie jest prawie w 100% zgodne z oficjalnym spolszczeniem, jedyne zmiany to:
- Czcionka MPIconsFont.ART jest uszkodzona dlatego została zastąpiona odtworzoną wersją
- Poprawiono glitch w polskiej wersji map zgodnie z angielską wersją 1.0.7.4
- thorvaldsmap.ART (mapa z lokalizacją Klanu Koła) została zrobiona na nowa zgodnie z angielską wersją 1.0.7.4 w polskiej wersji zabrakło charakterystycznego obramowania
- Dodano dodatkową czcionkę z High Resolution Patch 1.5 (aby działała trzeba mieć zainstalowany High Res Patch i w config.ini ustawione DialogFont = 2)
- Jak w przypadku UAP1.5.1 jest możliwość wyboru wersji okienek/map z obramowaniem (High Res Patch)

Lista zmian w poście trzecim. (limit znaków)
Post edited June 19, 2020 by Eselter
Steam version here. Sadly, all unicode characters are a mess.

W wersji Steam na tym paczu nie ma polskich znaków.
Dałoby się coś z tym zrobić? Chodzenie z bronią w reku i samodzielne rozdzielanie punktów towarzyszom to bajka.
Lista zmian
Spolszczenie wer. 1.66:
- Aktualizacja do UAP2.0.2
- [Instalator] Skompilowano w deweloperskiej wersji Inno Setup 6.0.6-dev (naprawia problem, z błędnym przeliczaniem wymaganego miejsca na dysku w zależności od wykrytych automatycznie komponentów)

Spolszczenie wer. 1.65:
- Aktualizacja do UAP2.0.1

Spolszczenie wer. 1.62, instalator wer. 1.6.2.0:
- [Instalator] Poprawiłem błąd uniemożliwiający instalację na Windowsie x86 (32 bit)
- [Instalator] Poprawiłem błąd który mógł przy pewnej konfiguracji zaznaczyć złe komponenty
- [Instalator] Dodałem dodatkowe zabezpieczenie, które sprawdza zgodność wybranych komponentów z plikami znajdującymi się w folderze gry
- [Instalator] Dodałem alternatywną wersję instalatora zgodną z Windowsem XP

Spolszczenie wer. 1.61 (hotfix):
- Poprawiłem błąd z ładowaniem slajdów końcowych (bitmapy nie mogą mieć zapisanej długości serii)

Spolszczenie wer. 1.6:
- Dodane spolszczenie dodatkowej misji Lost Dungeon of Souls, która była zawarta na krążku bonusowym przy zamówieniu pre-orderu gry
- Poprawka drobnej literówki

Spolszczenie wer. 1.52, instalator wer. 1.5.2.0:
- Wykonane na nowo slajdy dodatkowych misji tak, aby lepiej oddawały ducha oryginału
- [Instalator] Dodano odnośnik do strony domowej Unofficial Arcanum Patch + krótki opis co zmienia
- [Instalator] Dodano czyszczenie zbędnego slajdu "Death" z misji dodatkowych

Spolszczenie wer. 1.5, instalator wer. 1.5.0.0:
- Dodano tłumaczenie dla dodatkowych misji (Buried Secrets, Deathmatch, Dusty Dunes, Hellgate, Time i Woodmir Race) - wygrzebałem z pudełka bonus cd :)
- Dodano tłumaczenie menu debugowania (UAP2.0 - Virgil's Debug Menu)
- Dodano "Opowieści Arcanum" w formacie pdf dołączone na bonus cd
- Dodano polską mapę Arcanum w formacie pdf dołączoną na bonus cd
- [Instalator] Dodano obsługę instalacji spolszczenia dla dodatkowych misji
- [Instalator] Dodano obsługę instalacji spolszczenia dla menu debugowania (UAP2.0)
- [Instalator] Instalator czyści zbędę pliki przy ponownej instalacji spolszczenia z wybranymi innymi komponentami

Spolszczenie wer. 1.45, instalator wer. 1.2.5.0:
- Dodano tłumaczenie dodatkowych zagadek (UAP2.0)
- [Instalator] Dodano obsługę i wykrywanie modu z dodatkowymi zagadkami
- [Instalator] Modyfikacja skryptów instalacyjnych
- [Instalator] Przy przechodzeniu z wersji 1.0.7.4 na UAP i na odwrót dodano usuwanie zbędnych dla tych wersji plików

Spolszczenie wer. 1.4, instalator wer. 1.2.0.0:
- Dodano obsługę wersji UAP2.0 wraz z "Race Mod"
- Drobne poprawki i zmiany w samym tłumaczeniu
- [Instalator] Dodano obsługę i wykrywanie nowego dodatku ras (UAP2.0 - Race Mod)

Instalator wer. 1.1.0.6:
- [Instalator] Skompilowano w deweloperskiej wersji Inno Setup (6.0.4-dev), co umożliwiło dodanie loga Arcanum zamiast ASCII art'u na ekranie informacyjnym

Instalator wer. 1.1.0.5:
- [Instalator] Dodano wykrywanie ścieżki instalacji dla innych wersji niż GOG (kolejność: GOG, Steam, edycja płytowa - szuka po kilku kluczach rejestru)

Spolszczenie wer. 1.36:
- [tylko dla UAP1.5.1] Przejrzano wszystkie zmiany dialogowe wprowadzone w UAP1.5.1 i naniesiono je w wersji polskiej

Spolszczenie wer. 1.33:
- [tylko dla UAP1.5.1] Wprowadzono kilka kolejnych zmian w dialogach z wersji UAP1.5.1

Spolszczenie wer. 1.3, instalator wer. 1.1.0.0:
- Dodano obsługę wersji 1.0.7.4
- [tylko dla UAP1.5.1] Związku z poprawą jednego pliku audio wprowadzoną w UAP1.5.1 (slide\V12_m.mp3 - ten plik omyłkowo został przekopiowany z 01912 w oryginalnej wersji gry i nie zawierał poprawnego podsumowania, poprawiłem ten plik wcześniej), przeniosłem plik z folderu slide do 01912 (dzięki czemu zyskaliśmy jedną ścieżkę dialogową w wersji polskiej)
- [Instalator] Instalator rozpoznaje wersje 1.0.7.4 oraz UAP1.5.1 automatycznie
- [Instalator] Usnąłem sprawdzenie czy gra zawiera UAP (jako, że wersja 1.0.7.4 jest teraz również wspierana)

Spolszczenie wer. 1.25:
- Czcionka MPIconsFont.ART w wersji PL zrobiona na nowo. Wersja z oryginalnego spolszczenia jest uszkodzona.
- Dodano jedną brakującą linię dialogową.
- Usunięto jeden nadmiarowy nawias { w pliku dialogowym.
- Przywrócono część tłumaczeń w pliku stat.mes do angielskiej wersji (nie powinny być nigdzie prezentowane, a generują zbędne ostrzeżenia podczas ładowania plików proto w trybie debugowania).

Spolszczenie wer. 1.2, instalator wer: 1.0.0.3:
- Ekrany (np. wybór postaci, mapa świata, ekwipunek) zawierają teraz dwie wersje z i bez obramowania.
- Poprawione jeden ekran (thorvaldsmap.art - teraz przypomina ten z oryginału).
- [Instalator] Dodano funkcję sprawdzania czy High Resolution Patch został zainstalowany z obramowaniem czy też bez.

Spolszczenie wer. 1.1:
- Dodana nowa czcionka w wersji PL z High Resolution Patch 1.5 (rozmiar 18).

Instalator wer. 1.0.0.2:
- [Instalator] Dodałem dodatkowe sprawdzenia czy aby na pewno wskazujemy odpowiedni katalog.
- [Instalator] Dodałem dodatkowe sprawdzenie czy gra zawiera UAP.
- [Instalator] W przypadku wskazania głównego katalogu w wersji steam zamiast podkatalogu Arcanum instalator poinformuje o konieczności zmienienia ścieżki zapisu.
- [Instalator] Dla wersji steam zostanie zmieniona ścieżka instrukcji używanej przez SierraLauncher na tą w wersji polskiej.
- [Instalator] Dodana strona z informacjami przed rozpoczęciem instalacji.
Post edited June 19, 2020 by Eselter
avatar
Matt_Sb: Steam version here. Sadly, all unicode characters are a mess.

W wersji Steam na tym paczu nie ma polskich znaków.
Dałoby się coś z tym zrobić? Chodzenie z bronią w reku i samodzielne rozdzielanie punktów towarzyszom to bajka.
Lepiej wspieraj polską firmę, a nie (((Steam))).
Sprawdziłem i nie widzę problemu z polskimi znakami.
Możesz napisać w którym miejscu masz ten problem (najlepiej screen + ew. zapis gry)?
Na szybko spojrzałem dialogi z przypadkowymi NPCami, opisy przedmiotów, menu, mapę, dziennik etc. Wszędzie jest ok.

PS: Zrobiłem małą aktualizację samego instalatora. Lista zmian w pierwszym poście.
Post edited January 10, 2020 by Eselter
Chyba wiem o co chodzi.
Zapewne masz w High Resolution Patch użytą nową czcionkę rozmiar 18 (w .ini =2, DialogFont = 1 // 0 = size 12, 1 = size 14, 2 = size 18).
Zmień na 1 i polskie znaki będą działać poprawnie.
W wolnej chwili pomyślę nad rozwiązaniem problemu dla czcionki w rozmiarze 18.
avatar
Eselter: Chyba wiem o co chodzi.
Zapewne masz w High Resolution Patch użytą nową czcionkę rozmiar 18 (w .ini =2, DialogFont = 1 // 0 = size 12, 1 = size 14, 2 = size 18).
Zmień na 1 i polskie znaki będą działać poprawnie.
W wolnej chwili pomyślę nad rozwiązaniem problemu dla czcionki w rozmiarze 18.
Dzisiaj będę testować. Byłbym bardzo wdzięczny za wersję z tą większą czcionką, gracze arcanum maja juz swoje lata,wzrok nie ten co kiedyś.
W międzyczasie, chciałem uprzejmie spytać co się stało z opcją multiplayer, ta wersja uap wypruwa multi z gry?
avatar
Matt_Sb: Steam version here. Sadly, all unicode characters are a mess.

W wersji Steam na tym paczu nie ma polskich znaków.
Dałoby się coś z tym zrobić? Chodzenie z bronią w reku i samodzielne rozdzielanie punktów towarzyszom to bajka.
avatar
goral: Lepiej wspieraj polską firmę, a nie (((Steam))).
Pół życia wspierałem polskie firmy katorżniczą pracą i źle na tym wyszedłem! A tak na serio, to masz rację, ale już za późno, następne gry kupię tutaj, poprawię się.
Post edited January 10, 2020 by Matt_Sb
Dodałem polskie znaki do czcionki 2 = size 18.
Multiplayer jest usuwany z menu przy instalacji High Resolution Patch. W sumie nie wiem dlaczego, może się kiedyś temu przyjrzę.

W kolejnej aktualizacji dodam pewnie te obramowania, które są do włączenia w High Resolution Patch.
A w jeszcze kolejnej wersji postaram się dorobić opcję instalacji na wersji gry 1.0.7.4 (czyste spolszczenie z wersji płytowej).
Dodałem obsługę ekranów w dwóch wariantach z obramowaniem i bez (HighRes Patch config.ini Borders = 1/Borders = 0).
Aktualizacja spolszczenie do wer. 1.25

Lista zmian:

- Czcionka MPIconsFont.ART w wersji PL zrobiona na nowo. Wersja z oryginalnego spolszczenia jest uszkodzona.
- Dodano jedną brakującą linię dialogową.
- Usunięto jeden nadmiarowy nawias { w pliku dialogowym.
- Przywrócono część tłumaczeń w pliku stat.mes do angielskiej wersji (nie powinny być nigdzie prezentowane, a generują zbędne ostrzeżenia podczas ładowania plików proto w trybie debugowania).
Post edited January 17, 2020 by Eselter
Aktualizacja spolszczenie do wer. 1.3, instalator wer. 1.1.0.0

Lista zmian:

- Dodano obsługę wersji 1.0.7.4
- [tylko dla UAP1.5.1] Związku z poprawą jednego pliku audio wprowadzoną w UAP1.5.1 (slide\V12_m.mp3 - ten plik omyłkowo został przekopiowany z 01912 w oryginalnej wersji gry i nie zawierał poprawnego podsumowania, poprawiłem ten plik wcześniej), przeniosłem plik z folderu slide do 01912 (dzięki czemu zyskaliśmy jedną ścieżkę dialogową w wersji polskiej)
- [Instalator] Instalator rozpoznaje wersje 1.0.7.4 oraz UAP1.5.1 automatycznie
- [Instalator] Usnąłem sprawdzenie czy gra zawiera UAP (jako, że wersja 1.0.7.4 jest teraz również wspierana)
Post edited January 21, 2020 by Eselter
Spolszczenie wer. 1.33:
- [tylko dla UAP1.5.1] Wprowadzono kilka kolejnych zmian w dialogach z wersji UAP1.5.1

Spolszczenie wer. 1.36:
- [tylko dla UAP1.5.1] Przejrzano wszystkie zmiany dialogowe wprowadzone w UAP1.5.1 i naniesiono je w wersji polskiej

Instalator wer. 1.1.0.5:
- [Instalator] Dodano wykrywanie ścieżki instalacji dla innych wersji niż GOG (kolejność: GOG, Steam, edycja płytowa - szuka po kilku kluczach rejestru)

Instalator wer. 1.1.0.6:
- [Instalator] Skompilowano w deweloperskiej wersji Inno Setup (6.0.4-dev), co umożliwiło dodanie loga Arcanum zamiast ASCII art'u na ekranie informacyjnym
Post edited January 26, 2020 by Eselter
Świetna robota! Długo zwlekałem z przejściem Arcanum z uwagi na kulawą kompatybilność polskiej wersji z patchami, teraz nie mam żadnych wymówek, najwyższa pora zaliczyć tego zacnego klasyka.

Jedno ważne pytanie - czy planujesz zaktualizować spolszczenie do wersji 2.0 UAP?
Post edited March 08, 2020 by LosBadylos
Ciężko mi powiedzieć, muszę przejrzeć pliki gry, żeby ocenić jak dużo będzie to wymagało pracy, ale pewnie prędzej czy później zaktualizuje spolszczenie do wersji UAP 2.0.
Jak już ocenię jak wygląda sytuacja to dam znać.
W końcu spojrzałem na UAP2.0. I trzeba by dorobić wersję spolszczenia dla dodatku "Race Mod".
Jeśli jego nie zainstalujemy śmiało można nadal korzystać ze spolszczenia. Instalacja spolszczenia na wersję z zainstalowanym "Race Mod" może oprócz oczywistym brakiem tłumaczenia dla nowych linii dialogowych związanych z wprowadzaniem nowych ras spowodować problemy w niektórych liniach jako, że niektóre numery linii są pozmieniane na potrzeby tego moda.

Postaram się dodać w przyszłości spolszczenie dla nowych ras. Ale nie potrafię na tą chwilę określić przybliżonego czasu realizacji.

Przepraszam, że tyle zajęło mi spojrzenie na UAP2.0, ale byłem zajęty spolszczeniem do Black Mesa :) (https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2019853257).

edit:
Jak dobrze pójdzie za jakieś 2-3 dni powinienem skończyć tłumaczenie dodatku ras.
Post edited March 30, 2020 by Eselter