Hallo Ihr lieben Deutsch-Patch-Bastler,
hat einer von Euch vielleicht die originale deutschsprachige Fassung von "Silent Hunter II" und könnte für die hier bei GOG.com nur verfügbare englische Version einen Deutsch-Patch erstellen?
Ja, ich weiß, daß das Spiel von Hause aus eine Spieloption anbietet, die gesprochenen Kommentare, Befehlbestätigungen und Nachrichten der U-Bootmannschaft auf Deutsch zu hören. Und viele der Grafiken, ins Besondere der Instrumente im U-Boot, zeigen mehr oder weniger originale Deutsche Anzeigen.
Lediglich die Spielbenutzeroberfläche, d. h., alle Menüs, Missions- und Beschreibungstexte, Spieleinstellungen, "HUD Interface"-Knöpfe sowie alle "Hot Text"-Anzeigen (wenn man mit der Maus darüber zeigt ohne einen Mausklick zu tätigen) sind in Englisch.
Allerdings hatte ich in der Vergangenheit eine deutschsprachige Original-CD mit deutschen Interface, Texten und der Sprachausgabe.
Alles nicht so schlimm, oder?
Nun, es stört ein wenig der sonst recht gut gelungenen Atmosphäre, daß alle Texte nun einmal auf Englisch sind. Und obendrein fallen mir heute solch kleine Fehler in der Übersetzung und Vertonung auf, wie es sie zum Beispiel beim Maschinentelegrafen (Steuerhebel für die Geschwindigkeit des Bootes) gibt.
Die aufsteigenden Geschwindigkeitsstufen (in der Vorwärtsfahrt) sind:
- "Kleine Fahrt" (auch Schleichfahrt),
- "Langs(ame) Fahrt" (=1/3 von "Große Fahrt"),
- "Halbe Fahrt",
- "Große Fahrt" (=volle Fahrt/Kraft) und
- "Äuß(erste) Kraft" (=maximale Geschwindigkeit, die die Motoren überbelastet).
Schaltet man in der englischen GOG-Version von "Silent Hunter II" die Realismusoption "Translate Crew" aus ("off"), hört man die Mannschaftsansagen auf Deustch. Jedoch stimmen die gesprochenen Ansagen der Geschwindigkeiten nicht mit den obigen überein.
Anstatt "Große Fahrt" (oder volle Fahrt/Kraft) voraus,hört man "A K voraus" (=Äußerste Kraft voraus) und an der Stelle von "Äuß(erste) Kraft" (oder abgekürzt A K voraus) hört man "3 Mal volle Fahrt voraus"!
Sogar die englische PDF-Anleitung aus den Bonusinhalten enthält diesbezüglich widersprüchliche (falsche) Informationen - vergleiche die Seiten 47 (korrekt = englischer Tonspur) und 175 (falsch), Abbildungen im Anhang!
Leider erinnere ich mich aber nicht mehr daran, ob es in der komplett auf Deutsch veröffentlichten CD-Version auch schon der Fall war, oder nur in der internationalen, englischen Fassung, die der GOG-Version zu Grunde liegt.
Meine Original-CD ist (hoffentlich noch) gut verstaut in Deutschland. Darum komme ich da nicht heran, um es selber zu prüfen oder gleich komplett auf Deutsch zu spielen.
Vielen Dank schon einmal im Vornherein für Eure Hilfe bzw. Auskunft!
Mit freundlichen Grüßen,
foxgog