It seems that you're using an outdated browser. Some things may not work as they should (or don't work at all).
We suggest you upgrade newer and better browser like: Chrome, Firefox, Internet Explorer or Opera

×
Noch etwas:

Dust - An Elysian Tail

verfügt entgegen der Angaben auf der Gamecard auch über deutsche Texte.
avatar
AliensCrew: Kleine Korrektur zu

Pacific General bzw. Pazifik Admiral

Nach der Installation der deutschen Version habe ich festgestellt, dass das Spiel wohl nur deutsche Texte hat. Die Sprachausgabe ist in englisch und ich habe auch keine Möglichkeit gefunden, sie auf deutsch umzustellen.

Die Gamecard ist dahingehend nicht ganz korrekt.
avatar
AliensCrew: Noch etwas:

Dust - An Elysian Tail

verfügt entgegen der Angaben auf der Gamecard auch über deutsche Texte.
Danke. Habe Dust eingefügt und Pacific Generarl geändert (jeweils mit Hinweis auf die fehlerhafte Gamecard).
Also Dust gamecard dt. Texte hinzufügen und Pacific General dt. Audio entfernen, richtig?
Oder hab ich noch was verpasst?

Wie immer: Danke für die Hilfe!

// edit: die 4 vorher genannten Spiele (Armello, Armikrog, Escapists TWD, Grand Ages) haben jetzt auch alle dt. gamecards
Post edited October 01, 2015 by ExpressRising
So hab auch Return to Castle Wolfenstein zur Liste hinzugefügt (Audio + Text), ähnlich wie im Falle von Commandos 1, vor allem der Vollständigkeit halber.
Post edited October 05, 2015 by ElTerprise
avatar
ElTerprise: So hab auch Return to Castle Wolfenstein zur Liste hinzugefügt (Audio + Text), ähnlich wie im Falle von Commandos 1, vor allem der Vollständigkeit halber.
Mit deutscher Version aber für Deutsche nicht zugänglich...ja, das hat auch was von Ironie...
Wenn GOG die deutsche Sprach- und Textdateien für Return to Castle Wolfenstein hat, so hat es doch auch die deutsche Version des Spiels. Diese Version ist geschnitten und in Deutschland auch erlaubt. Warum wird denn nicht wenigstens die hier angeboten?
avatar
HanselPete: Wenn GOG die deutsche Sprach- und Textdateien für Return to Castle Wolfenstein hat, so hat es doch auch die deutsche Version des Spiels. Diese Version ist geschnitten und in Deutschland auch erlaubt. Warum wird denn nicht wenigstens die hier angeboten?
Da die deutschsprachige Version von GOGs "Return to Castle Wolfenstein" Hakenkreuze enthält ist es eben nicht die geschnittene Version. (Evtl. stammt ihre Version aus Österreich.)
avatar
AliensCrew: Mit deutscher Version aber für Deutsche nicht zugänglich...ja, das hat auch was von Ironie...
Wie bei Commandos - was auch nicht (mehr) zugäblich ist. Zudem gibt es ja noch ein paar Länder in denen auch Deutsch gesprochen wird...
Da der Lock ja auf Anweisung von Bethesda gekommen ist - wäre ja auch noch die Vermutung möglich, dass zunächst eine Veröffentlichung auch in Deutschland angedacht war...

avatar
HanselPete: Wenn GOG die deutsche Sprach- und Textdateien für Return to Castle Wolfenstein hat, so hat es doch auch die deutsche Version des Spiels. Diese Version ist geschnitten und in Deutschland auch erlaubt. Warum wird denn nicht wenigstens die hier angeboten?
Das müsste als weiterer Eintrag nur für Deutsche eingefügt werden und ich glaube nicht, dass sich GOG den Aufwand machen wird. Zudem liegt das in der Hand des Publishers.

avatar
AliensCrew: Da die deutschsprachige Version von GOGs "Return to Castle Wolfenstein" Hakenkreuze enthält ist es eben nicht die geschnittene Version. (Evtl. stammt ihre Version aus Österreich.)
Tut sie das? Ich dachte es würde sich um die komplett angepasste, aber trotzdem indizierte Deutsche Fassung handeln - so wie es bei System Shock oder Commandos der Fall ist.
avatar
AliensCrew: Mit deutscher Version aber für Deutsche nicht zugänglich...ja, das hat auch was von Ironie...
avatar
ElTerprise: Wie bei Commandos - was auch nicht (mehr) zugäblich ist. Zudem gibt es ja noch ein paar Länder in denen auch Deutsch gesprochen wird...
Da der Lock ja auf Anweisung von Bethesda gekommen ist - wäre ja auch noch die Vermutung möglich, dass zunächst eine Veröffentlichung auch in Deutschland angedacht war...

avatar
HanselPete: Wenn GOG die deutsche Sprach- und Textdateien für Return to Castle Wolfenstein hat, so hat es doch auch die deutsche Version des Spiels. Diese Version ist geschnitten und in Deutschland auch erlaubt. Warum wird denn nicht wenigstens die hier angeboten?
avatar
ElTerprise: Das müsste als weiterer Eintrag nur für Deutsche eingefügt werden und ich glaube nicht, dass sich GOG den Aufwand machen wird. Zudem liegt das in der Hand des Publishers.

avatar
AliensCrew: Da die deutschsprachige Version von GOGs "Return to Castle Wolfenstein" Hakenkreuze enthält ist es eben nicht die geschnittene Version. (Evtl. stammt ihre Version aus Österreich.)
avatar
ElTerprise: Tut sie das? Ich dachte es würde sich um die komplett angepasste, aber trotzdem indizierte Deutsche Fassung handeln - so wie es bei System Shock oder Commandos der Fall ist.
Aus dem englischen Forum war ein Nutzer so nett, mir die GOG-Version von "RTCW" zu schenken.

In der deutschen Version sind sowohl die Hakenkreuze wie auch die Bilder Hitlers enthalten. Bin mir nicht sicher, ob das damals geschnitten war, aber aus einem Radio plärrt auch das Lied "SA marschiert etc..."

Also eindeutig nicht die geschnittene Version.
avatar
AliensCrew: In der deutschen Version sind sowohl die Hakenkreuze wie auch die Bilder Hitlers enthalten. Bin mir nicht sicher, ob das damals geschnitten war, aber aus einem Radio plärrt auch das Lied "SA marschiert etc..."
Sind denn auch dt. Untertitel und Sprachausgabe uncut oder wird da von "Wölfen" bzw. einem "Wolfsclan" gesprochen?
avatar
AliensCrew: In der deutschen Version sind sowohl die Hakenkreuze wie auch die Bilder Hitlers enthalten. Bin mir nicht sicher, ob das damals geschnitten war, aber aus einem Radio plärrt auch das Lied "SA marschiert etc..."
avatar
classic-gamer: Sind denn auch dt. Untertitel und Sprachausgabe uncut oder wird da von "Wölfen" bzw. einem "Wolfsclan" gesprochen?
Welches Wort wurde denn damit ersetzt? NAZIs?

Das ist schon so lange her mit der Originalversion...
avatar
classic-gamer: Sind denn auch dt. Untertitel und Sprachausgabe uncut oder wird da von "Wölfen" bzw. einem "Wolfsclan" gesprochen?
avatar
AliensCrew: Welches Wort wurde denn damit ersetzt? NAZIs?
Exakt! Wobei es anstatt Wolfsclan auch das "Regime" sein kann. Aber das war afaik nur bei TNO so.
avatar
AliensCrew: Aus dem englischen Forum war ein Nutzer so nett, mir die GOG-Version von "RTCW" zu schenken.

In der deutschen Version sind sowohl die Hakenkreuze wie auch die Bilder Hitlers enthalten. Bin mir nicht sicher, ob das damals geschnitten war, aber aus einem Radio plärrt auch das Lied "SA marschiert etc..."

Also eindeutig nicht die geschnittene Version.
War beir mir ähnlich - habs allerdings noch nicht spielen können.
Sind die Namen / Dialoge angepasst worden? Andernfalls wäre das dann ja eine komplett ungeschnittene deutsche Version...
Wenn man ein neues Spiel startet wird in der englischen Version im Intro 3 mal Heinrich Himmler erwähnt. Wenn das in der deutschen nicht der Fall ist ist sie cut.
Habe ich jetzt nicht drauf geachtet.

Werde ich heute Abend mal schauen...