Thespian*: Yeah, in Spain the word "carro" means
this or
this, whilst in South America is often used to refer to a car.
Lady_Salvia: So in Spain, it would appear that "carro" is equivalent to the English "cart" (shopping or otherwise). Interesting. I wonder why none of my teachers at the Instituto Cervantes mentioned this? All they said was that "coche" is Spanish while "carro" is South American slang.
Actually, "carro" is used more in Central America, around here in the south nobody says carro to cars, only to carts. We either say "auto" or "coche" for hatchbacks, sedans and "camioneta" for vans and pickups. And since we are in the topic, we neither say "gasolina" to gasoline/petrol, we say either "nafta" or "gasoil". :P