It seems that you're using an outdated browser. Some things may not work as they should (or don't work at all).
We suggest you upgrade newer and better browser like: Chrome, Firefox, Internet Explorer or Opera

×
avatar
Sanjuro: Опечатка в описании (внизу прикреплённого изображения) превращает героя в Храброго Портняжку.
Суровые механики вышивания - это пять :)
Смертельные приёмы вязания крючком, кровавые тайны макраме :)
avatar
Sanjuro: Опечатка в описании (внизу прикреплённого изображения) превращает героя в Храброго Портняжку.
avatar
IpseSan: Суровые механики вышивания - это пять :)
Смертельные приёмы вязания крючком, кровавые тайны макраме :)
Гы-гы-гы! :))) *катаюсь по полу*
avatar
IpseSan: Суровые механики вышивания - это пять :)
Смертельные приёмы вязания крючком, кровавые тайны макраме :)
avatar
Tim_Fey: Гы-гы-гы! :))) *катаюсь по полу*
К слову об механиках
Post edited June 22, 2016 by Casval_Deikun
avatar
Sanjuro: Опечатка в описании (внизу прикреплённого изображения) превращает героя в Храброго Портняжку.
avatar
IpseSan: Суровые механики вышивания - это пять :)
Смертельные приёмы вязания крючком, кровавые тайны макраме :)
Мне интересно - чем могла быть вызвана это ошибка. Кажется, исключительно желанием немного пошутить. Имхо - крайне мало вероятно, что кто-то на клавиатуре случайно - нажал "ш" вместо "ж". А вы как думаете (только без издевательств)?
----------------------------------------------
Ошибка ссылки -
здесь - https://www.gog.com/forum/general_ru/bcto_vy_propustili_vo_vrema_letnej_rasprodazib_61f09/page1 , не открывается ссылка на Dex - http://www.gog.com/games/dex , вместо этого - высвечивается список игр в GOG.
Post edited June 23, 2016 by Alachomor
avatar
Alachomor: Имхо - крайне мало вероятно, что кто-то на клавиатуре случайно - нажал "ш" вместо "ж".
Бывает, что и палка стреляет.
Опечатка: https://www.gog.com/forum/general_ru/izmenenie_cen_ot_2906/post1
Стало "5,99 USD ........24,39 PLN = 51,10 NOK = 51,20 NOK...". посередине должно быть SEK, судя по остальным строчкам.
Нельзя прокомментировать новость.
Post edited June 30, 2016 by Casval_Deikun
Опечатка в новостях (https://www.gog.com/news/novaa_igra_bblack_moon_chroniclesb):

ссылки ведут на https://www.gog.com/game/blackmoon_chronicles
вместо https://www.gog.com/game/black_moon_chronicles
Post edited July 07, 2016 by AndreyB
В новости про дополнения для Celestian Tales: Old North указано, что саундтрек присутствует в том числе в формате MP3. Купившие же утверждают, что присутствует только FLAC, как и указано на странице самого DLC. В английской версии новости, кстати, такая же ошибка.
А вот ляп локализации - https://www.gog.com/game/two_worlds
"Примечание: Linux-версия поддерживает только 32-битные системы. Это игра на Wine, для игра потребуется ваш локальный пакет Wine. "
Наверное правильно будет "для игрЫ"
Периодически бывает, что для нашей новости указано количество комментариев к английской версии. Например, сейчас в сообщении о релизе Infinium Strike говорится о 4 комментариях. Хотя на самом деле в нашей версии их нет ни одного.
И на картинке на главной странице и на кнопке "Посмотреть комментарии" на странице статьи.
Вот только недавно думал о том, что надо или придётся где-то написать о том, что в библиотеке у Homeworld® Remastered Collection - должно быть в поле "язык:" указано не "English", а "Multi" или "Multilanguage". Ну или "несколько языков". Хотя русским переводом там не сильно и пахнет.
Обычно говорят, что Блюграсс это Мятлик. А пырей это очень неприятный сорняк. Совсем другая трава.
avatar
Alachomor: Вот только недавно думал о том, что надо или придётся где-то написать о том, что в библиотеке у Homeworld® Remastered Collection - должно быть в поле "язык:" указано не "English", а "Multi" или "Multilanguage". Ну или "несколько языков". Хотя русским переводом там не сильно и пахнет.
С этим наверное в CW нужно, так как больше к пожеланиям подходит.
Dreambreak - описание на английском, а должно быть на русском! :)

Dragon Age: Origins - такая же фигня
Post edited July 22, 2016 by Tim_Fey