It seems that you're using an outdated browser. Some things may not work as they should (or don't work at all).
We suggest you upgrade newer and better browser like: Chrome, Firefox, Internet Explorer or Opera

×
high rated
Всем привет! Мы стараемся дать нашим русскоязычным пользователям не только больше классики, созданной на пост-советском пространстве, но и локализаций для зарубежных игр. С официальными русскими локализациями игр зачастую намного больше юридических вопросов, чем с европейскими многоязычными изданиями, но в плане качества им свойственно быть достаточно хорошими. В то же время, мы знаем, что огромное количество классических старых и даже новых игр никогда не переводились на русский язык и со многими такими играми шансы на официальную локализацию практически равны нулю. Поэтому мы интересуемся и возможностью совместной работы с создателями неофициальных переводов для игр. С неофициальными переводами проблем ещё больше, потому что не все они могут быть действительно качественными и не всегда можно спокойно решить юридические вопросы с авторским правом на сам перевод.

Именно поэтому мы хотим услышать ваше мнение!

Расскажите, какие официальные и неофициальные переводы (как из 90-ых, так и созданные более современными группами и распространяемые на сайтах вроде Zone of Games и Old-Games.ru) вы считаете действительно отличными? Где перевод делал игру настолько же хорошей, как оригинал, а где, возможно, даже превосходил его?

Пожалуйста, указывайте название игры и кто отвечал за её перевод. Если этот перевод предоставлен на сайтах ZoG и/или Old-Games.ru, вы можете прилагать на него ссылку. Если он создан современной командой переводчиков, у которых есть свой сайт или форум, вы можете оставлять на них ссылки.

Ваше мнение нам будет очень важным и полезным:)
Post edited August 15, 2015 by Amnestiac
это очень актулаьная тема, но пока что будем выкручиваться изучением английского языка если не хотим ждать локализации
Ничего себе! Might and Magic Book One почти перевёл один товарищ!
https://www.old-games.ru/forum/threads/might-and-magic-book-one-the-secret-of-the-inner-sanctum-1986-dos.77863/#post-1456031
STAR WARS EPISODE I: RACER имела перевод или нет?
В памяти смутно что-то шевелится с 2003 года,когда я перестал на Дримкасте играть....
Post edited May 10, 2018 by ZNGRU
avatar
ZNGRU: STAR WARS EPISODE I: RACER имела перевод или нет?
В памяти смутно что-то шевелится с 2003 года,когда я перестал на Дримкасте играть....
ПК-версия была на русском.
http://i1.fastpic.ru/big/2010/0207/a1/6a2b925ba9cf615edd28b390f8e7a7a1.jpg
Товарищи с ZoG всё же перевели Avadon: The Black Fortress!
http://forum.zoneofgames.ru/topic/48757-novosti-ot-zog-forum-team-reliz-perevoda-avadon-the-black-fortress/
извините если кто писал уже...
Я с радостью докупал бы качественные лицензионные (Buka,1C, Акелла...) и не лицензионные (Фаргус, Фаргус GOLD, 7Wolf, RUS...) переводы, как доп. платный контент к играм.

От Буки, к примеру, к Psychonauts, Beyond Good & Evil... в интернете гуляют некоторые версии, но после них игры подглючивать начинают. Иногда даже заставки местами меняются.
Взял бы перевод к Mafia 1 от 1С (помойму), ко всем сериям Little Big Adventure, к Neverhood (не только от Дядюшки Рисёча но и второй "чистый" русский перевод без искажения сюжета))).)

т.е. я бы покупал переводы игр если бы после них игры шли так как они шли тогда когда эти переводы выходили, без глюков.

Спасибо)
avatar
IvanR84: Взял бы перевод к Mafia 1 от 1С (помойму), ко всем сериям Little Big Adventure, к Neverhood (не только от Дядюшки Рисёча но и второй "чистый" русский перевод без искажения сюжета))).)
Чтобы положить перевод к Neverhood нужно этот самый Neverhood тут релизнуть =)
А первая Mafia сама по себе с локализацией.

P.S.
https://www.gog.com/wishlist/games/lokalizacii_ot_buki_localizations_of_buka
https://www.gog.com/wishlist/games/lokalizacii_ot_snowball_studios_localizations_of_snowball_studios
Post edited May 30, 2018 by Casval_Deikun
BG2: EE получила крупную обнову, в том числе встроили несколько языков:

New Localization:
Simplified Chinese
Korean
Russian
Polish

http://blog.beamdog.com/2018/06/baldurs-gate-ii-enhanced-edition-25.html
Post edited July 02, 2018 by Casval_Deikun
avatar
Casval_Deikun: BG2: EE получила крупную обнову, в том числе встроили несколько языков:

New Localization:
Simplified Chinese
Korean
Russian
Polish

http://blog.beamdog.com/2018/06/baldurs-gate-ii-enhanced-edition-25.html
О, спасибо, обновлю гогмикс
avatar
Casval_Deikun: BG2: EE получила крупную обнову, в том числе встроили несколько языков:
Russian
Верно. Кого ругать по поводу русского, вы знаете.
Должен предупредить: если уже стоит BG2EE с неофициальным русификатором, файлы русификатора нужно удалять (или всё заново ставить). И в Baldur.lua может от русификатора остаться строка
SetPrivateProfileString('Fonts','ru_RU','')
Эту строку тоже необходимо удалить (наши шрифты, увы, не взяли).

Здесь можно найти неофициальные шрифты.
avatar
EugVVl: (наши шрифты, увы, не взяли).
Перевод полностью ваш, или ваш но "причёсанный" как изначально они планировали?
avatar
EugVVl: (наши шрифты, увы, не взяли).
avatar
Casval_Deikun: Перевод полностью ваш, или ваш но "причёсанный" как изначально они планировали?
Наш, до последней строчки.
Однако "локализационная компания" оказалась не совсем мифом. Они, как выяснилось, реально существуют. Но всё, что они сделали для этого перевода – поверхностным образом прошлись по интерфейсу, настройкам и по самому началу игры (буквально первая комната). И выставили пару десятков замечаний. Которые нас никто не обязывал исправлять. Судя по некоторым из этих замечаний – у меня сомнения по поводу их владения русским языком.
Post edited July 02, 2018 by EugVVl
Этой игры нету в GOG к сожалению, и учитывая банкротство студии-разработчика уже вряд ли будет, но новость прекрасная, товарищи с ZoG выпустили промежуточную версию перевода добротного рогалика Dungeons of Dredmor:

http://forum.zoneofgames.ru/topic/49656-novosti-ot-zog-forum-team-reliz-perevoda-dungeons-of-dredmor/
Post edited July 08, 2018 by Casval_Deikun
Nordic добавили несколько локализаций к Desperados: Wanted Dead or Alive, в том числе и русская.
Attachments:
Добавили русские субтитры для Gothic 3

Почему не добавляют полную локализацию для Arcania? В Steam эта игра вместе с дополнением уже давно с полной локализацией. TES Morowind когда уже локализуют, это 1с уперлась?
Post edited July 24, 2018 by doxkraft