It seems that you're using an outdated browser. Some things may not work as they should (or don't work at all).
We suggest you upgrade newer and better browser like: Chrome, Firefox, Internet Explorer or Opera

×
high rated
Всем привет! Мы стараемся дать нашим русскоязычным пользователям не только больше классики, созданной на пост-советском пространстве, но и локализаций для зарубежных игр. С официальными русскими локализациями игр зачастую намного больше юридических вопросов, чем с европейскими многоязычными изданиями, но в плане качества им свойственно быть достаточно хорошими. В то же время, мы знаем, что огромное количество классических старых и даже новых игр никогда не переводились на русский язык и со многими такими играми шансы на официальную локализацию практически равны нулю. Поэтому мы интересуемся и возможностью совместной работы с создателями неофициальных переводов для игр. С неофициальными переводами проблем ещё больше, потому что не все они могут быть действительно качественными и не всегда можно спокойно решить юридические вопросы с авторским правом на сам перевод.

Именно поэтому мы хотим услышать ваше мнение!

Расскажите, какие официальные и неофициальные переводы (как из 90-ых, так и созданные более современными группами и распространяемые на сайтах вроде Zone of Games и Old-Games.ru) вы считаете действительно отличными? Где перевод делал игру настолько же хорошей, как оригинал, а где, возможно, даже превосходил его?

Пожалуйста, указывайте название игры и кто отвечал за её перевод. Если этот перевод предоставлен на сайтах ZoG и/или Old-Games.ru, вы можете прилагать на него ссылку. Если он создан современной командой переводчиков, у которых есть свой сайт или форум, вы можете оставлять на них ссылки.

Ваше мнение нам будет очень важным и полезным:)
Post edited August 15, 2015 by Amnestiac
avatar
Andorian: Кто-нибудь в курсе, есть ли инфа по добавлению локализации Morrowind от Алеллы?
Хотел бы купить на GOG, но без локализации не вижу особого смысла.
GOG предварительно ничего не раскрывает, к тому же локализация Акеллой делалась по заказу 1С.

avatar
Andorian: Аналогичная ситуация с серией Prince of Persia.
Ну это вполне можно и дождаться.
Post edited June 30, 2016 by Casval_Deikun
Люблю Prometheus Project
http://www.zoneofgames.ru/forum/index.php?showtopic=39210
http://www.zoneofgames.ru/games/blackwell_unbound/files/5443.html
Tomb Raider 1. Elika Studio.
О теперь поддерживает GOG отлично.
avatar
Amnestiac: Расскажите, какие официальные и неофициальные переводы (как из 90-ых, так и созданные более современными группами и распространяемые на сайтах вроде Zone of Games и Old-Games.ru) вы считаете действительно отличными?
Stonekeep с локализацией от фаргуса.
На знаю - на олд геймс она или нет. Если проверю, то добавлю ссылку.
avatar
Andorian: Кто-нибудь в курсе, есть ли инфа по добавлению локализации Morrowind от Алеллы?
Хотел бы купить на GOG, но без локализации не вижу особого смысла.
Аналогичная ситуация с серией Prince of Persia.
Поддерживаю. Тоже бы купил с удовольствием именно на GOG русскую версию. Steam совсем перестал нравится, из довольно удобной платформы - превратился в свалку всякой непотребности и стал черезвычайно неудобным. Вообще GOG меня все больше радует. Больше локализация и все будет у него хорошо.
Post edited June 30, 2016 by Dobrent
avatar
Dobrent: Поддерживаю. Тоже бы купил с удовольствием именно на GOG русскую версию. Steam совсем перестал нравится, из довольно удобной платформы - превратился в свалку всякой непотребности и стал черезвычайно неудобным. Вообще GOG меня все больше радует. Больше локализация и все будет у него хорошо.
Тут уж придётся надеяться, чтобы GOG договорился c 1C и автором GFM.
avatar
Dobrent: Поддерживаю. Тоже бы купил с удовольствием именно на GOG русскую версию. Steam совсем перестал нравится, из довольно удобной платформы - превратился в свалку всякой непотребности и стал черезвычайно неудобным. Вообще GOG меня все больше радует. Больше локализация и все будет у него хорошо.
avatar
Casval_Deikun: Тут уж придётся надеяться, чтобы GOG договорился c 1C и автором GFM.
Еще бы серию Anno на русском. Аnno 1701 и anno 1404 да вообще много добротного было. Серия Героя магии и меча 3 и 4 взял бы на русском. Vampire: The Masquerade - Bloodlines одна из самых лучших игр по вампирам - имеет отличный русификатор, mount and blade warband - есть неплохой рксификатор.
Пробовал кто-нибудь устанавливать всё это на GOG-версию?

https://www.bioware.ru/dragon_age/files/other/lelianas_song_rus.html
https://www.bioware.ru/dragon_age/files/other/golems_of_amgarrak_rus.html
https://www.bioware.ru/dragon_age/files/other/witch_hunt_rus.html
https://www.bioware.ru/dragon_age/files/patches/rus_localization_fix.html

=========
Уже неактуально.
Post edited July 16, 2016 by Casval_Deikun
Кто-нибудь видел хороший русификатор на <span class="bold">CYBERIA</span> (первую часть)? Спасибо.
Post edited July 16, 2016 by Alachomor
avatar
Alachomor: Кто-нибудь видел хороший русификатор на <span class="bold">CYBERIA</span> (первую часть)? Спасибо.
Забудь. Перепутал с другой игрой.

Update: ZoG пробовал?
Post edited July 16, 2016 by Casval_Deikun
avatar
Alachomor: Кто-нибудь видел хороший русификатор на <span class="bold">CYBERIA</span> (первую часть)? Спасибо.
avatar
Casval_Deikun: Забудь. Перепутал с другой игрой.

Update: ZoG пробовал?
Пока нет, 0_о, а что забыть??? о_0)))
Post edited July 16, 2016 by Alachomor
avatar
Alachomor: Пока нет, 0_о, а что забыть??? о_0)))
Я перепутал игру с Сибирией у которой и русский даже на сегодняшний день есть, а когда я покупал её в Steam локализации не было.
Post edited July 16, 2016 by Casval_Deikun
Toonstruck
На GOGе есть только оригинальная локализация (en). (gog.com/game/toonstruck)

Единственный существующий и вполне достойный перевод от Аргус.
Торрент: rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=61100

(sorry, it because "You cannot post any links at this moment")
SimCity 3000 от 7 Wolf / Siberian Studio

К сожалению и этот перевод кривой, не сказать, что чистая промтовщина, но формулировки кривые, текст в интерфейсе иногда лезет друг на дружку. Я вот только не знаю, стоит ли добавлять подобные переводы в mix с локализациями.