It seems that you're using an outdated browser. Some things may not work as they should (or don't work at all).
We suggest you upgrade newer and better browser like: Chrome, Firefox, Internet Explorer or Opera

×
Świętuj z nami stulecie polskiej niezależnej kreatywności z wyprzedażą Made in Poland! Złap wyjątkowe rabaty i przygotuj się na tydzień pełen niespodzianek na GOG.COM.

Na dobry początek dwie kultowe polskie gry - Call of Juarez i Lords of the Fallen od teraz dostępne na GOG.COM bez DRM. Czas wymierzyć sprawiedliwość na Dzikim Zachodzie lub zanurzyć się w świat, w którym odkupienie nie wchodzi w grę.

Właśnie wystartowała promocja gier z metką Made in Poland na GOG.COM. Na wszystkich graczy czeka ponad 90 okazji z rabatami do 90%, w tym This War of Mine, Frostpunk, Tower of Time, Seven: The Days Long Gone, Ruiner >observer_ i mnóstwo innych tytułów.

W wyprzedaży znalazły się również takie hity jak Painkiller, Jack Orlando, King Arthur's Gold, Earth 2150 czy The Cat Lady oraz tegoroczne niezależne perełki, w tym Phantom Doctrine, My Memory of Us i My Brother Rabbit.

Z okazji promocji Made in Poland nie może też zabraknąć specjalnych rabatów na gry z serii Wiedźmin. Jeśli jeszcze nie masz w swojej kolekcji pierwszej odsłony przygód Geralta, Zabójców Królów lub Dzikiego Gonu, to najwyższy czas uzupełnić braki! A jeśli chcesz przeżyć więcej przygód w świecie Wiedźmina, sprawdź koniecznie Wojnę Krwi: Wiedźmińskie Opowieści.

Ci którzy tęsknią za starymi, dobrymi czasami, mogą sięgnąć po Project Warlock. Ta niedawno wydana pierwszoosobowa strzelanka, która jest hołdem dla klasyków gatunku, została stworzona przez Polaka - Jakuba Cisło. Na marginesie mówiąc, Jakub dopiero kończy liceum, a jego gra jest dostępna wyłącznie na GOG.COM.

Bądźcie uważni, bo czekają na Was w tym tygodniu kolejne nowości i niespodzianki z polskiego podwórka!

Wyprzedaż Made in Poland potrwa do 12 listopada, do północy.
Mnie w szkole uczyli, że przymiotniki piszemy z małej litery. W zwrocie "język polski" wyraz "polski" jest przymiotnikiem. Proszę spytać polonistę - każdy odpowie tak samo.
avatar
oxina: Post naprawiony - można komentować :)
SpellForce 2 - Anniversary Edition nie wyświetla się w oknie sklepu przy wybraniu sortowania "ze zniżką", "teraz w promocji", "wyprzedaż". Nie wiem jak z innymi grami, ale ta mi rzuciła się w oczy.

Nie wiem na jakiej zasadzie działa teraz wyszukiwanie w sklepie, ale wybierając filtr "ze zniżką", w szukajce wpisując "spell", otrzymujemy w wynikach m.in. "Robin Hood: The Legend of Sherwood"
Za nic nie mogę ogarnąć co tam nawyprawiali Wasi programiści, a może jakiś tag to powoduje. Oczywiście "SpellForce 2 - Anniversary Edition" także w tym przypadku nie pojawia się na liście.
avatar
SzmaragdowaEnklawa: Dlaczego język "polski" na liście dostępnych języków w kartach produktów jest napisany z małej litery, podczas gdy English, Deutch, i inne są pisane z wielkiej ?
avatar
Lexor: Wynika to z zasad pisowni. Język polski nie jest jedynym pisanym z małej litery, co więcej - "jest w większości" - sprawdz proszę grę 11-stojęzyczną: https://www.gog.com/game/thronebreaker_the_witcher_tales
W takim razie pozostałe języki powinny być zapisane także według tych samych zasad pisowni. Wybór języka na samym dole strony GOG również powinien być z małej. Czyż nie ?
Secundo - W angielskojęzycznej wersji strony GOG język polski jest zapisany z małej litery co jest sprzeczne z angielskimi zasadami pisowni.
Post edited November 08, 2018 by SzmaragdowaEnklawa
avatar
SilentBob11: Mnie w szkole uczyli, że przymiotniki piszemy z małej litery. W zwrocie "język polski" wyraz "polski" jest przymiotnikiem. Proszę spytać polonistę - każdy odpowie tak samo.
Mnie natomiast na studiach uczono, że ze względów graficznych (dotyczy to również konstrukcji stron internetowych) różnie stosuje się wielkie i małe litery. Jednak zapis winien być konsekwentny, szczególnie jeśli chodzi o zestawienia, wykazy czy punktory dotyczące języków i narodowości. Zgodnie z zasadami ortograficznymi wielką literę umieszcza się na początku nagłówków, tytułów i podtytułów.
avatar
SzmaragdowaEnklawa: W takim razie pozostałe języki powinny być zapisane także według tych samych zasad pisowni. Wybór języka na samym dole strony GOG również powinien być z małej. Czyż nie ?
Secundo - W angielskojęzycznej wersji strony GOG język polski jest zapisany z małej litery co jest sprzeczne z angielskimi zasadami pisowni.
Nie, bo jezyki na stronach GOG pisane są w/g własnych zasad pisowni - czyli polski w/g polskiej, angielski w/g angielskiej itd.

avatar
SzmaragdowaEnklawa: Mnie natomiast na studiach uczono, że ze względów graficznych (dotyczy to również konstrukcji stron internetowych) różnie stosuje się wielkie i małe litery.
Zgadza się, ale ...

avatar
SzmaragdowaEnklawa: Jednak zapis winien być konsekwentny, szczególnie jeśli chodzi o zestawienia, wykazy czy punktory dotyczące języków i narodowości. Zgodnie z zasadami ortograficznymi wielką literę umieszcza się na początku nagłówków, tytułów i podtytułów.
.... nazwy języków nie są tu traktowane jako tytuły.
Post edited November 08, 2018 by Lexor
avatar
Lexor: Nie, bo jezyki na stronach GOG pisane są w/g własnych zasad pisowni - czyli polski w/g polskiej, angielski w/g angielskiej itd.

.... nazwy języków nie są tu traktowane jako tytuły.
Tylko jako co ? Skoro nie są użyte w zdaniu.

A może na stronach Wikipedii, Google, Microsoft, Steam, Origin, Uplay, Facebook i tysiącach innych popełniają błąd, bo wszystko jest napisane konsekwentnie - niezależnie od języka ?

W takim razie skoro według Twojej osobistej i sytuacyjnie naciąganej interpretacji na stronie GOG stosowane są " własne zasady pisowni" to dlaczego w GOG Galaxy tych zasad już nie zastosowano?

Też mnie to razi. Głównie ze względów estetycznych.
Post edited November 08, 2018 by Ilona
avatar
Ilona: Tylko jako co ? Skoro nie są użyte w zdaniu.
Jako zwykłe wyrazy? Czy jak ktoś napisze osobno jeden wyraz to on musi być zawsze traktowany jak tytuł?

avatar
Ilona: W takim razie skoro według Twojej osobistej i sytuacyjnie naciąganej interpretacji na stronie GOG stosowane są " własne zasady pisowni" to dlaczego w GOG Galaxy tych zasad już nie zastosowano?
O to juz należałoby się zapytać programistów Galaxy.

Dla mnie była by dziwna sytuacja gdyby język polski był pisany z małej litery jako jedyny lub jakby nie było jakiegoś widocznego związku (np. na liscie języków na GOGu nagle byłoby też napisane deutsch albo Français) - dopóki związek jest to nie widzę żadnego "błędu".

Owszem, można napisać "Polski" z dużej litery (i wtedy trzeba by było też inne języki, które teraz są z małej) ale to po prostu byłaby już kwestia przyjętej konwencji i wtedy moglibyśmy to podciągnać pod tytuł.

Podsumowując: błędu nie ma, po postu została przyjeta konwencja o jakiej napisałem. To nie jest niczyja wina, że nasza poprawna pisownia słowa "polski" zakłada mała literę, a tacy np. Anglicy postanowili sobie swój język "wyróżnić" dużą.
avatar
Lexor: Podsumowując: błędu nie ma, po postu została przyjeta konwencja o jakiej napisałem. To nie jest niczyja wina, że nasza poprawna pisownia słowa "polski" zakłada mała literę, a tacy np. Anglicy postanowili sobie swój język "wyróżnić" dużą.
Błąd jest. Błąd logiczny który nie ma nic wspólnego z ortografią bo dotyczy elementów interfejsu użytkownika, a nie składni zdań czy pozbawionych kontekstu wyrazów. Takie rzeczy należy analizować w sposób empiryczny.

Tuż pod tytułem gry :
русский, English & еще 10
polski, English i 10 innych
- to naprawdę wygląda źle ( to samo w Galaxy w ustawieniach gry jest OK)

Zresztą przykładowo (bo takich znajdziek jest multum) zobacz na listę języków w filtrze opinii użytkowników.
Tam element "Inne" pod nazwami języków jest napisany z wielkiej litery, no a przecież według Twoich wywodów na temat teorii "własnych zasad pisowni" powinien raczej być z małej.
Teraz opisy pod numerem z oceną. "Ogólna ocena" jest napisane z wielkiej , "ocena zweryfikowanych użytkowników" już z małej. W tym przypadku w języku rosyjskim mamy identyczne zasady pisowni jak w polskim, jednak po rosyjsku oba elementy są pisane, poprawnie, z wielkiej litery.
Post edited November 09, 2018 by Ilona
avatar
Ilona: ....
Myslę, ze po części przykłady które wymieniasz, wynikają z prac nad nowym layoutem, może zachodziły "niedbałosci". Jednak w dalszym ciągu uważam, ze w przypadku listy języków widać pewną konwencję w/g której (i mnie) błedu nie ma.
Fajnie że dodano pierwszą część Call of Juarez, ale byłem mocno przekonany, że "już za chwilę" zobaczymy premierę sequela (no ok, raczej "prequela") Więzy Krwi. A tu ani widu ani słychu :( Swoją drogą - Techland swego czasu na BoxOffStore (istniał kiedyś taki sklepik cyfrowy gdzie głównie sprzedawano gry wydawane/wyprodukowane przez Techland) udostępnił sporo swoich gier w wersji bez DRM-ów (ew. z jakąś drobnostką w postaci jednorazowego wklepania klucza aktywacyjnego). Byłoby fajnie, gdyby zawitały na GOGu.
cenzura
Post edited March 06, 2022 by Leuu
avatar
oxina: Post naprawiony - można komentować :)
: )
hops w przeszłość
2017 65 pozycji
2018 95 pozycji
2019 128 pozycji
i
hops w przyszłość
Attachments:
Post edited December 14, 2020 by user deleted