It seems that you're using an outdated browser. Some things may not work as they should (or don't work at all).
We suggest you upgrade newer and better browser like: Chrome, Firefox, Internet Explorer or Opera

×
avatar
MFED: mit welchen Tools machst du überhaupt die Patches?
Zum Vergleichen der Dateien nutze ich den Total Commander und dann je nach Spiel verschiedene Entpacker oder andere Tools, die für diese Spiele oder Engines sind.
Der Installer wird über Inno Setup gebaut. Da habe ich mir eine Konfiguration "erbastelt", die ich dann je Spiel anpasse.
Ab und zu nutze ich auch noch ein kleines Tool, mit dem ich bei größeren Dateien nur die Unterschiede herausfinde und diese dann in die Originaldateien patche.
Mehr ist das nicht... :D

avatar
MarkoH01: Ich habe bei Telltale wegen der fehlenden deutschen UT bei Tales from the Borderland in der GOG Version angefragt und hatte denen auch mitgeteilt, dass die Steam Version diese mittlerweile (seit einem halben Jahr) bereits hat. Alles was diese Hornochsen dazu zu sagen hatten war, dass man nicht plane das Spiel upzudaten. Habe denen dann erstmal erzählt, was ich davon halte, ZAHLENDE Kunden verschiedener Plattformen unterschiedlich zu behandeln und dass ich, sollte diese Entscheidung stehen, kein Spiel mehr von denen kaufen werde. Außerdem werde ich auch all meine Freunde auffordern, das gleiche zu machen. Seit Telltale mit TWD erfolgreich wurde ist der Support wirklich der letzte Dreck! Meines Erachtens sollte sich jeder Besitzer der GOG Version bei Telltale beschweren.
Bei mir ist Telltale seit TWD unten durch, weil sie immer weniger an die deutschen Spieler denken. Habe einfach keine Lust, für diese Spiele auf inoffizielle deutsche Übersetzungen zurückgreifen zu müssen. :(

avatar
MarkoH01: Auch von mir herzlichen Dank für den Patch, den ich natürlich gleich in die Liste eingepflegt habe. :)
Wie immer auch dafür ein Danke! :)
+++ Neuer Link +++

Jagged Alliance 2: https://www.compiware-forum.de/downloads/file/461-jagged-alliance-2-german-patch/
Post edited October 18, 2019 by Zyankali
avatar
Zyankali: Auch von mir kommt mal wieder was:

Jagged Alliance 2 Gold: http://www.mediafire.com/file/98rsbla1nk8pmc6/JAGGED2.exe

Der Sprachpatch ist in jederlei Hinsicht "speziell". Da ich keinen Zugang zur 1.12 Exe hatte, habe ich mir dank des Source Codes selbst kompiliert. Außerdem konnte ich durch den Source Code das Bordell wieder reaktivieren. Das Spiel ist also erstmals in der Version uncut! Auch kleinere Übersetzungsfehler, die mit 1.13 behoben wurde, habe ich mit übernommen, da Teile der Textes hardcoded in der Exe sind.
Das klingt ja alles großartig - und nach viel Arbeit. Vielen Dank hierfür. Wird natürlich sofort in die Liste aufgenommen :)
avatar
Zyankali: Außerdem konnte ich durch den Source Code das Bordell wieder reaktivieren. Das Spiel ist also erstmals in der Version uncut! Auch kleinere Übersetzungsfehler, die mit 1.13 behoben wurde, habe ich mit übernommen, da Teile der Textes hardcoded in der Exe sind.
Super gemacht! Vielen Dank dafür. :)
avatar
Zyankali: Auch von mir kommt mal wieder was:

Jagged Alliance 2 Gold: http://www.mediafire.com/file/98rsbla1nk8pmc6/JAGGED2.exe

Der Sprachpatch ist in jederlei Hinsicht "speziell". Da ich keinen Zugang zur 1.12 Exe hatte, habe ich mir dank des Source Codes selbst kompiliert. Außerdem konnte ich durch den Source Code das Bordell wieder reaktivieren. Das Spiel ist also erstmals in der Version uncut! Auch kleinere Übersetzungsfehler, die mit 1.13 behoben wurde, habe ich mit übernommen, da Teile der Textes hardcoded in der Exe sind.
Konntest du den Hardcode nicht "aufbrechen"?
low rated
avatar
MFED: Konntest du den Hardcode nicht "aufbrechen"?
Ähm, was?
avatar
MFED: Konntest du den Hardcode nicht "aufbrechen"?
avatar
Zyankali: Ähm, was?
Wie verschaffst du dir Zugang zu Teilen des Programmiercodes, der "hardcoded" ist?
Post edited January 23, 2017 by MFED
low rated
avatar
MFED: Wie verschaffst du dir Zugang zu Teilen des Programmiercodes, der "hardcoded" ist?
Mit dem Source Code?
avatar
MFED: Wie verschaffst du dir Zugang zu Teilen des Programmiercodes, der "hardcoded" ist?
avatar
classic-gamer: Mit dem Source Code?
Hat er nicht geschafft?
avatar
classic-gamer: Mit dem Source Code?
avatar
MFED: Hat er nicht geschafft?
Ich grätsche mich hier mal rein, wenn es recht ist. Ich denke, die Beschreibung von Zyankali's Patch scheint ein wenig irreführend zu sein. Wenn ich das richtig verstanden habe, hat er dadurch, dass er den Sourcecode als Grundlage hatte, sowohl das Bordell freigeschaltet als auuch sämtliche Übersetzungsfehler, die in der exe hardcodiert waren behoben. So dass dieser Patch quasi das nonplusultra ist. Irreführend dürfte dieser Satz sein (immer vorausgesetzt, ich habe das richtig verstanden - wenn nicht, bitte im um Korrektur, vorzugsweise durch Zyankali selbst, da er sicher am ehesten weiß, was er sagen wollte ;)):

"Auch kleinere Übersetzungsfehler, die mit 1.13 behoben wurde, habe ich mit übernommen, da Teile der Textes hardcoded in der Exe sind."

Das liest sich so, als habe er die Übersetzungsfehler mit übernommen, ich denke aber, dass er sagen wollte, dass er die Korrektur dieser Fehler mit übernommen hatte, weil er eben Zugang zum Sourcecode hatte und somit auch direkt in der exe hardcodierte Textfehler beheben konnte. Hätte er wirklich sagen wollen, dass die Fehler weiterhin enthalten sind, dann denke ich, hätte die Formulierung eher so ausgesehen: "kleinere Übersetzungsfehler musste ich leider übernehmen ....". Aber vielleicht liege ich ja auch komplett daneben mit meiner Überlegung (zumal ich das Spiel und die Besonderheiten selbst überhaupt nicht kenne) aber Zyankali wird das sicher aufklären.
low rated
Ich denke mal MFED weiß nicht was "hardcoded" ist - zumindest glaube ich das, sonst hätte er nicht was von "aufbrechen" geschrieben. :) Hardcoded heißt, dass der Code (in dem Fall der deutsch Text) als fester Parameter ausgeführt wird und nicht in einer externen Datei liegt. Ist die Exe kompiliert (also in Maschinensprache umgewandelt), kann man recht schwer die Texte ändern. Darum habe ich beschossen die Änderungen, die es schon in Version 1.13 von der Community gibt, in die Gold-Version (1.12) zu übernehmen. Das betrifft natürlich nicht alle Übersetzungen. Zum Beispiel muss man noch mit dem Ständer statt Zweibein leben, da die Itemsbeschreibungen in einer anderen Datei abgespeichert werden. ;)

p.s. Der eine Satz liest sich in der Tat falsch, aber Übersetzungsfehler (!) aus 1.13 zu übernehmen ist schlicht unmöglich. :D
low rated
avatar
Zyankali: p.s. Der eine Satz liest sich in der Tat falsch, aber Übersetzungsfehler (!) aus 1.13 zu übernehmen ist schlicht unmöglich. :D
Ich habe ihn gleich richtig verstanden. Er ist aber in der Tat etwas unglücklich formuliert.
high rated
Dank Zyankali konnte ich meinen German Patch für "Tomb Raider" auf die Version 3 anheben.

Es wurden Fehler in der deutschen Übersetzung der 3dfx Version und ein Fehler beim Erkennen des korrekten Installationsordners behoben.

Vielen Dank nochmals!
avatar
PoooMukkel: Dank Zyankali konnte ich meinen German Patch für "Tomb Raider" auf die Version 3 anheben.

Es wurden Fehler in der deutschen Übersetzung der 3dfx Version und ein Fehler beim Erkennen des korrekten Installationsordners behoben.

Vielen Dank nochmals!
Ich gehe mal einfach davon aus, dass da in der Liste nichts angepasst werden muss, nicht wahr? Der ursprüngliche Link verweist ja auf das compiware Forum und da wirst du vermutlich die alte Version durch die neue ersetzt haben.

Übrigens: Beiträge mit beigesteuerten Patches dürfern gerne positive Bewertungen bekommen. Im Idealfall sollte da am Ende ein High Rated stehen ;) Ich meine, die Leute haben sich ja Mühe für die Community gegeben und so erhalten sie zumindest ein kleines Dankeschön. Was meint ihr?
Post edited January 26, 2017 by MarkoH01
avatar
MarkoH01: Ich gehe mal einfach davon aus, dass da in der Liste nichts angepasst werden muss, nicht wahr? Der ursprüngliche Link verweist ja auf das compiware Forum und da wirst du vermutlich die alte Version durch die neue ersetzt haben.
Korrekt. Du liegst vollkommen richtig. Links bleiben alle identisch. :)

avatar
MarkoH01: Übrigens: Beiträge mit beigesteuerten Patches dürfern gerne positive Bewertungen bekommen. Im Idealfall sollte da am Ende ein High Rated stehen ;) Ich meine, die Leute haben sich ja Mühe für die Community gegeben und so erhalten sie zumindest ein kleines Dankeschön. Was meint ihr?
Oh ja, das wäre fein. ;)