It seems that you're using an outdated browser. Some things may not work as they should (or don't work at all).
We suggest you upgrade newer and better browser like: Chrome, Firefox, Internet Explorer or Opera

×
avatar
MarkoH01: Bei King's Quest 5 und 6 hat der Patch jeweils die deutsche Diskettenversion zur Englischen CD Version hinzugefügt, so das nun (natürlich) kein Sprachausgabe mehr vorhanden wäre. Ich persönlich denke, dass diese Patches Flickwerk sind und hier gar nicht aufgeführt werden sollten (anders sähe das aus, wenn nun die englische Fassung deutsche UT zu ihrer Sprachausgabe bekäme, was aber wohl deutlich schwerer wäre).
Bei KQ 6 bin ich mir da nicht sicher. Kann es sein dass es eine deutsche CD-Version gab mit englischer Sprache und deutschen Text?
Wenn ich mich richtig erinnere hat der Patch genau so eine Version hinzugefügt.
avatar
MarkoH01: Bei King's Quest 5 und 6 hat der Patch jeweils die deutsche Diskettenversion zur Englischen CD Version hinzugefügt, so das nun (natürlich) kein Sprachausgabe mehr vorhanden wäre. Ich persönlich denke, dass diese Patches Flickwerk sind und hier gar nicht aufgeführt werden sollten (anders sähe das aus, wenn nun die englische Fassung deutsche UT zu ihrer Sprachausgabe bekäme, was aber wohl deutlich schwerer wäre).
avatar
BumbleBeeGog: Bei KQ 6 bin ich mir da nicht sicher. Kann es sein dass es eine deutsche CD-Version gab mit englischer Sprache und deutschen Text?
Wenn ich mich richtig erinnere hat der Patch genau so eine Version hinzugefügt.
Bei einigen KQ Versionen gibt es unterschiedliche Aussagen bzgl. der Möglichkeit, deutschen Text zusätzlich zu aktivieren oder nicht - allerdings ist es sicher, dass die Dateien, die der Patch nutzt, einfach nur die deutsche Diskettenversion ist. Sämtliche Dateien werden in ein Unterverzeichnis "German" kopiert und dann wird ScummVM in der ini das neue Verzeichnis zugewiesen. Die Originaldateien bleiben jedoch im Hauptverzechnis, werden aber nicht mehr aufgerufen, da ScummVM ja eben nun im "German" Verzeichnis nach dem Spiel sucht. Es sei denn natürlich, ich hätte die Funktionsweise von ScummVM überhaupt nicht verstanden und ScummVM könnte gleichzeitig zwei Spielversionen abspielen - wäre mir aber zumindest neu.
Post edited April 23, 2019 by MarkoH01
avatar
BumbleBeeGog: Bei KQ 6 bin ich mir da nicht sicher. Kann es sein dass es eine deutsche CD-Version gab mit englischer Sprache und deutschen Text?
Wenn ich mich richtig erinnere hat der Patch genau so eine Version hinzugefügt.
avatar
MarkoH01: Bei einigen KQ Versionen gibt es unterschiedliche Aussagen bzgl. der Möglichkeit, deutschen Text zusätzlich zu aktivieren oder nicht - allerdings ist es sicher, dass die Dateien, die der Patch nutzt, einfach nur die deutsche Diskettenversion ist. Sämtliche Dateien werden in ein Unterverzeichnis "German" kopiert und dann wird ScummVM in der ini das neue Verzeichnis zugewiesen. Die Originaldateien bleiben jedoch im Hauptverzechnis, werden aber nicht mehr aufgerufen, da ScummVM ja eben nun im "German" Verzeichnis nach dem Spiel sucht. Es sei denn natürlich, ich hätte die Funktionsweise von ScummVM überhaupt nicht verstanden und ScummVM könnte gleichzeitig zwei Spielversionen abspielen - wäre mir aber zumindest neu.
Ja, ist schon richtig, aber bei KQ6 war, soweit ich mich erinnere, auch die englische Sprachausgabe mit im German-Verzeichnis. Es kann also nicht die Diskettenversion gewesen sein. Außer jemand hat es geschafft CD und Diskettenversion zu vereinen.
avatar
MarkoH01: Bei einigen KQ Versionen gibt es unterschiedliche Aussagen bzgl. der Möglichkeit, deutschen Text zusätzlich zu aktivieren oder nicht - allerdings ist es sicher, dass die Dateien, die der Patch nutzt, einfach nur die deutsche Diskettenversion ist. Sämtliche Dateien werden in ein Unterverzeichnis "German" kopiert und dann wird ScummVM in der ini das neue Verzeichnis zugewiesen. Die Originaldateien bleiben jedoch im Hauptverzechnis, werden aber nicht mehr aufgerufen, da ScummVM ja eben nun im "German" Verzeichnis nach dem Spiel sucht. Es sei denn natürlich, ich hätte die Funktionsweise von ScummVM überhaupt nicht verstanden und ScummVM könnte gleichzeitig zwei Spielversionen abspielen - wäre mir aber zumindest neu.
avatar
BumbleBeeGog: Ja, ist schon richtig, aber bei KQ6 war, soweit ich mich erinnere, auch die englische Sprachausgabe mit im German-Verzeichnis. Es kann also nicht die Diskettenversion gewesen sein. Außer jemand hat es geschafft CD und Diskettenversion zu vereinen.
Als ich es getestet hatte, war gar keine Sprachausgabe in der deutschen Fassung verfügbar und das German Verzeichnis hat es ja in der GOG Version nicht einmal gegeben - also können die Sprachdateien eigentlich daher nicht kommen (und der kleine Patch hat die sicherlich nicht enthalten). Aber ich teste es nochmnal genauer ... nur nicht unbedingt heute, da ich jetzt mal kurz was essen wollte ;)
Post edited April 23, 2019 by MarkoH01
avatar
AliensCrew: Bisher sind mir Larry 3 + 5, sowie King's Quest 5 + 6 + 7 aufgefallen.
avatar
MarkoH01: Da bin ich gerade selbst dabei, den Überblick zu bekommen und der gute AliensCrew testet ein Spiel nach dem anderen. (...)
Zusammenfassend kommen also eventuell diese Spiele in Frage:

Gabriel Knight 1
King's Quest 5
King's Quest 6
King's Quest 7
Larry 3
Larry 5
Larry 6
Lighthouse
Space Quest 4
Space Quest 5
Space Quest 6
Torin's Passage
Zork. Großinquisitor

Von den fett gedruckten Spielen besitze ich den bisherigen Deutsch-Patch nicht.
Post edited April 24, 2019 by surfer1260
Beim Deutsch Patch von Laura Bow 2 hat es jemand geschafft, die deutschen Texte der englischen Multimedia Version hinzufügen. Damit ist dies quasi eine neue bisher nie dagewesene Version. Es also möglich Multimedia Versionen einzudeutschen. Sierra hat seine Multimedia Version selten eingedeutscht. Bei Gabriel Knight 1 war es z.B. der Fall. Evtl. die eine oder andere Version ebenso.

Der Deutsch Patch, der nur die deutsche Diskettenversion hinzufügt, ist kritisch zu betrachten. Der Patch deutscht nichts ein, er erweitert und stellt was Eigenständiges in das Installationsverzeichnis ein. Somit stellt der Patch sich ins abseits. Wenn es nicht gelingt die Texte der englischen Multimedia Version einzudeutschen, dann gibt es keine deutsche Version. Das muss akzeptiert werden.
avatar
MarkoH01: Da bin ich gerade selbst dabei, den Überblick zu bekommen und der gute AliensCrew testet ein Spiel nach dem anderen. (...)
avatar
surfer1260: Zusammenfassend kommen also eventuell diese Spiele in Frage:

Gabriel Knight 1
King's Quest 5
King's Quest 6
King's Quest 7
Larry 3
Larry 5
Larry 6
Lighthouse
Space Quest 4
Space Quest 5
Space Quest 6
Zork. Großinquisitor

Von den fett gedruckten Spielen besitze ich den bisherigen Deutsch-Patch nicht.
Für Lighthouse hat niemand mehr einen Deutschpatch - da kann ich lediglcih die deutsche Fassung anbieten, da ich diese besitze.

Was KQ5,6,7 angeht, schicke ich dir Downloadlinks zu meinen Server zu.
Für Space Quest 4 hatten wir bisher noch keinen Deutschpatch und ich hatte auch von BumbleBeeGog nur 3+5+6 erhalten.

Was KQ6 und KQ5 angeht, so sehe ich das ja wie KingCross - eine zusätzliche Diskettenversion ist nicht wirklich ein Deutschpatch - so oder so. Die CD Version gab es im Zweifel eben nicht auf deutsch (wobei ich Berichte über deutsche Texte bei KQ5 oder 6 gelesen hatte). Anders sieht es bei KQ7 aus, wo es eine eingedeutschte Multimedia Version gibt, die der Patch auch liefert. Unabhängig davon schicke ich dir aber Links zu allen Spielen - das Original zu Lighthouse schaffe ich heute abe rnicht mehr - da müsste auch ein völlig neuer Patch gebastelt werden, da wohl niemand mehr den alten hat.
avatar
MarkoH01: Für Lighthouse hat niemand mehr einen Deutschpatch - da kann ich lediglcih die deutsche Fassung anbieten, da ich diese besitze.

Was KQ5,6,7 angeht, schicke ich dir Downloadlinks zu meinen Server zu.
Für Space Quest 4 hatten wir bisher noch keinen Deutschpatch und ich hatte auch von BumbleBeeGog nur 3+5+6 erhalten.
Danke für die Links.

Lighthouse besitze ich selber in deutsch. Allerdings sind in der gog-Version wohl einige Dateien zu einer zusammengefasst worden, so dass eine gewisse Inkompatibilität besteht. Unterschiedliche Dateinamen zusätzlich machen den Patch dann nicht gerade einfacher.

Von Space Quest 4 habe ich auch die dt. Retail irgendwo (glaub ich jedenfalls).

Patches, die den Ton kastrieren, stelle ich nicht her. Wenn die dt. Untertitel nicht in die engl. Version wollen, haben wir halt Pech gehabt.
avatar
MarkoH01: Dank surfer1260 hier nun noch einmal als regulärer Patch (mit Differenzspeicherung):

Deutschpatch für Heart of China - Download hier.
Habe den Patch für Heart of China probiert. Er funktioniert. Gute Arbeit surfer1260
+1 von mir
Post edited April 24, 2019 by BumbleBeeGog
avatar
MarkoH01: Dank surfer1260 hier nun noch einmal als regulärer Patch (mit Differenzspeicherung):

Deutschpatch für Heart of China - Download hier.
avatar
BumbleBeeGog: Habe den Patch für Heart of China probiert. Er funktioniert. Gute Arbeit surfer1260
+1 von mir
Yay! Ich hatte schon Befürchtungen, weil der ja nun doch SEHR klein geworden ist. ABer damit würde ich sagen, dass so ein Patch eine win-win Situation ist. Kleiner Patch und keine Möglichkeit mehr, den als alleinlaufendes Spiel zu nutzen. Auch ich danke surfer 1260 noch einmal für seinen Einsatz.

Deutsch-Patch für Battle Isle: The Andosia War


Download:
http://www.imagenetz.de/f7ad77044/GxeJp6nsz4Kd.rar.html

Das Handbuch befindet sich hier:
https://www.gog.com/forum/general_de/sammelthread_deutschsprachige_handbucher/post258
Post edited November 12, 2019 by surfer1260
avatar
AliensCrew: Ist Judas vielleicht gar nicht mehr bei GOG?

Habe schon länger nichts mehr von ihm gesehen...
Judas ist jeden Tag on. Das sehe ich, wenn ich auf "Chat" klicke und mir alle aufgeführt werden, denen ich mal geschrieben hab.
avatar
AliensCrew: Ist Judas vielleicht gar nicht mehr bei GOG?

Habe schon länger nichts mehr von ihm gesehen...
avatar
Gameinsider1986: Judas ist jeden Tag on. Das sehe ich, wenn ich auf "Chat" klicke und mir alle aufgeführt werden, denen ich mal geschrieben hab.
Hier im deutschen Forum hat er sich aber schon lange nicht mehr blicken lassen.
avatar
AliensCrew: Ist Judas vielleicht gar nicht mehr bei GOG?

Habe schon länger nichts mehr von ihm gesehen...
avatar
Gameinsider1986: Judas ist jeden Tag on. Das sehe ich, wenn ich auf "Chat" klicke und mir alle aufgeführt werden, denen ich mal geschrieben hab.
Das sagt leider gar nichts darüber aus, ob er noch bei GOG arbeitet oder nicht. Ich habe nun GOG im discord gebeten, meine Spiele zurückzuschicken und hierbei erwähnt, dass ich das alles damals mit Judas gemacht hatte, der sich nicht mehr meldet. Daraufhin wurde ich an einen ANDEREN Mitarbeiter verwiesen, der sich darum kümmern würde. So lange ich hier keinen neuen Beitrag mehr von Judas lese (mit seinem Namen in blau) ist die Sache für mich daher leider(!) klar. Das würde auch die Funkstille dir gegenüber erklären.

avatar
surfer1260:
Deutsch-Patch für Battle Isle: The Andosia War


Download:
http://www.share-online.biz/dl/YNZAPHQP7E1

Das Handbuch befindet sich hier:
https://www.gog.com/forum/general_de/sammelthread_deutschsprachige_handbucher/post258
Super, danke dir. (und aktualisiert)
Darf man fragen, wie du die defekte bik Datei reparieren konntest?
Post edited April 25, 2019 by MarkoH01
avatar
MarkoH01: Super, danke dir. (und aktualisiert)
Darf man fragen, wie du die defekte bik Datei reparieren konntest?
Sehe dir die Seite davor noch mal an. Irgend wo hat er ein edit dazu geschrieben, dass ihm KingCross eine funktionierende Datei geschickt hat.
Post edited April 25, 2019 by welttraumhaendler