It seems that you're using an outdated browser. Some things may not work as they should (or don't work at all).
We suggest you upgrade newer and better browser like:Chrome,Firefox,Internet Explorer orOpera

×
arrow-down2arrowcart2close4fat-arrow-leftfat-arrow-rightfeedbackfriends2happy-facelogo-gognotificationnotifications-emptyownedremove-menusad-facesearch2wishlist-menuwishlisted2own_thingsheartstartick
Alone in the Dark 4 - A new Nightmare steht in der Liste. Es sollte aber Alone in the Dark 4 - The new Nightmare heißen?
avatar
welttraumhaendler: Alone in the Dark 4 - A new Nightmare steht in der Liste. Es sollte aber Alone in the Dark 4 - The new Nightmare heißen?
Ich finde meins klingt besser, also bleibt das so ..... ;)
Nein, Spaß beiseite. Ändere ich gleich ab. Danke für den Hinweis.
Wie schaut es denn mit Mafia aus ? Kommt da von offizieller Seite noch was ?
avatar
Valygar77: Wie schaut es denn mit Mafia aus ? Kommt da von offizieller Seite noch was ?
Ja, wurde offiziell bestätigt. Es fehlt nur noch die Absegnung vom Publisher. Sollte das ganze zu lange dauern, können wir sicher auch hierfür so lange einen Deutschpatch bauen.
avatar
Valygar77: Wie schaut es denn mit Mafia aus ? Kommt da von offizieller Seite noch was ?
avatar
MarkoH01: Ja, wurde offiziell bestätigt. Es fehlt nur noch die Absegnung vom Publisher. Sollte das ganze zu lange dauern, können wir sicher auch hierfür so lange einen Deutschpatch bauen.
Danke für Deine Antwort :)
Der eingetragene Link zu "Tesla Effect - A Tex Murphy Adventure" ist nicht mehr aktuell.

Der aktuelle ist hier:

Tesla Effect - A Tex Murphy Adventure
avatar
KingCross: Der eingetragene Link zu "Tesla Effect - A Tex Murphy Adventure" ist nicht mehr aktuell.

Der aktuelle ist hier:

Tesla Effect - A Tex Murphy Adventure
Wirklich traurig. Erst gebe ich mir Mühe, das grauenhafte Pseudodeutsch und das schelchte Untertiteltiming sowie etliche Fehler der deutschen und englischen Version hinsichtlich Untertitelung zu korrigieren, dann wird dank Atlus die Verbesserung nicht mit in das Spiel aufgenommen und zum Schluss wird dann auch noch die Seite mit den benutzererstellten Übersetzungen komplett gelöscht. Das nenne ich wirklich mal "Perlen vor die Säue". Aber gut, dann werde ich eben den Link auf den ursprünglichen Forumseintrag umlenken, den ich seinerzeit erstellt habe. Danke @KingCross, dass du festgestellt hast, dass die ursprüngliche Seite still gelegt wurde.
Post edited October 30, 2017 by MarkoH01
avatar
MarkoH01: Aber gut, dann werde ich eben den Link auf den ursprünglichen Forumseintrag umlenken, den ich seinerzeit erstellt habe. Danke @KingCross, dass du festgestellt hast, dass die ursprüngliche Seite still gelegt wurde.
Und der Link zum Patch auf der archivierten Seite führt ins Nirvana - also auch nicht hilfreich. :p Hier der Direktlink zur Datei: http://bigfinishgames.com.s80428.gridserver.com/sites/default/files/TeslaEffect_GermanTranslation_by_MarkoH01.zip
avatar
MarkoH01: Aber gut, dann werde ich eben den Link auf den ursprünglichen Forumseintrag umlenken, den ich seinerzeit erstellt habe. Danke @KingCross, dass du festgestellt hast, dass die ursprüngliche Seite still gelegt wurde.
avatar
Zyankali: Und der Link zum Patch auf der archivierten Seite führt ins Nirvana - also auch nicht hilfreich. :p Hier der Direktlink zur Datei: http://bigfinishgames.com.s80428.gridserver.com/sites/default/files/TeslaEffect_GermanTranslation_by_MarkoH01.zip
Unfassbar, wie BFG hier mit meiner Arbeit umgeht. Komplett ausgelöscht für den Durchschnittsanwender. Gut, notfalls hätte ich diesen Patch natürlich auch noch auf meiner HDD und könnte ihn wieder hochladen aber dank dir muss ich das ja nun nicht. +1 und vielen Dank dafür. Also lenke ich den Link noch einmal um (und merke mir, den Patch nicht von meiner externen Platte zu löschen, falls Ersatz notwendig sein sollte). Ich denke, ich werde die dennoch mal anschreiben, schließlich ist es ja nicht nur meine Arbeit, die beinahe weg ist, sondern auch die der Patchersteller für die anderen Sprachen (ja, außer Englsich war leider keiner der UT wirklich perfekt - schade, da es ein imo schönes Spiel ist).

An dieser Stelle auch einmal ein gesammeltes "Danke" nicht nur an die Patchersteller sondern auch an all diejenigen, die hier sicherstellen, dass die Links in der Liste auch funktionieren und aktuell sind.Ich finde es wirklich richtig schön, dass hier das "von der Community / für die Community" Prinzip wirklich gelebt wird. Ohne euch alle wäre dieser Thread nicht in dieser Form möglich und könnte somit auch vielen Leuten nicht so gut helfen. Es macht mir richtig Spaß, ein Teil davon zu sein. Danke und noch einen schönen Feiertag :)
Post edited October 31, 2017 by MarkoH01
avatar
MarkoH01: An dieser Stelle auch einmal ein gesammeltes "Danke" nicht nur an die Patchersteller sondern auch an all diejenigen, die hier sicherstellen, dass die Links in der Liste auch funktionieren und aktuell sind.Ich finde es wirklich richtig schön, dass hier das "von der Community / für die Community" Prinzip wirklich gelebt wird. Ohne euch alle wäre dieser Thread nicht in dieser Form möglich und könnte somit auch vielen Leuten nicht so gut helfen. Es macht mir richtig Spaß, ein Teil davon zu sein. Danke und noch einen schönen Feiertag :)
Der Dank gebührt hauptsächlich Dir, dass Du den Leuten hier (wie etwa mir selbst) so bereitwillig hilfst und auch für das Führen dieses Threads etc.

Solche Dinge sind es auch für mich, die diese Community zu etwas Besonderen machen.

Danke, an alle, die dazu beitragen.
avatar
MarkoH01: Unfassbar, wie BFG hier mit meiner Arbeit umgeht. Komplett ausgelöscht für den Durchschnittsanwender.
Nichts hält für die Ewigkeit. :) In Zeiten von kostenlosen Cloud-Speicherplatz sollte man immer ein Backup für solche Dateien haben. Ich will nicht wissen, wie viel Schätze schon verloren gegangen sind, weil Webspace damals arschteuer war und man sich keine Gedanken über Backups gemacht hat. Das ist übrigens einer der Gründe warum es Archive.org gibt.
Sudeki

Das Spiel Sudeki hat hier wie auf Steam ein Denglisch-Gemüsch. Die Videos haben Deutschen Audio, aber die Ingame-Sprachausgabe ist Englisch, wenn man Sudeki deutsch einstellt. Um das zu ändern, habe ich auf Steam einen Link zu einen deutschen Sound-Ordner gefunden. Man kopiert den Inhalt einfach in den Ordner Sound im Sudeki-Verzeichnis und hat man dann alles Deutsch. Ich selbst probiere es dann noch aus.

edit:

Hier ist ein Kompackter Sound-Ordner für Sudeki , der nur deutschsprachige Dateien beinhaltet, die notwendig sind. Die Größe ist nur 1/3 so groß.

Sudeki Deutsches Handbuch
Post edited November 09, 2017 by welttraumhaendler
avatar
welttraumhaendler: Das Spiel Sudeki hat hier wie auf Steam ein Denglisch gemüsch. Die Videos haben Deutschen Audio, aber die Ingame-Sprachausgabe ist Englisch, wenn man Sudeki deutsch einstellt. Um das zu ändern, habe ich auf Steam einen Link zu einen deutschen Sound-Ordner gefunden. Man kopiert den Inhalt einfach in den Ordner Sound im Sudeki-Verzeichnis und hat man dann alles Deutsch. Ich selbst probiere es dann noch aus.
Danke. Ich habe mir gerade mal die gamecard zu dem Spiel angesehen. Da heißt es "Text: Deutsch". Heißt das, dass die ingame Sprache regulär englisch mit deutschen UT ist, während die Videos komplett in deutsch sind?
avatar
MarkoH01: Danke. Ich habe mir gerade mal die gamecard zu dem Spiel angesehen. Da heißt es "Text: Deutsch". Heißt das, dass die ingame Sprache regulär englisch mit deutschen UT ist, während die Videos komplett in deutsch sind?
Das ist alles richtig. Was mich noch immer wundert, man konnte bei der Original-Veröffentlichung Ingame die Sprache umstellen. Es gab für jede Sprache einen eigenen Sound-Ordner. Warum das bei der Download-Version nicht mehr der Fall ist, kann ich einfach nicht verstehen.
Post edited November 09, 2017 by welttraumhaendler
avatar
MarkoH01: Danke. Ich habe mir gerade mal die gamecard zu dem Spiel angesehen. Da heißt es "Text: Deutsch". Heißt das, dass die ingame Sprache regulär englisch mit deutschen UT ist, während die Videos komplett in deutsch sind?
avatar
welttraumhaendler: Das ist alles richtig. Was mich noch immer wundert, man konnte bei der Original-Veröffentlichung Ingame die Sprache umstellen. Es gab für jede Sprache einen eigenen Sound-Ordner. Warum das bei der Download-Version nicht mehr der Fall ist, kann ich einfach nicht verstehen.
Ich vermute mal eine Rechtegeschichte, zumal das ja bei Steam auch so ist, wenn ich das richtig verstanden habe.