It seems that you're using an outdated browser. Some things may not work as they should (or don't work at all).
We suggest you upgrade newer and better browser like: Chrome, Firefox, Internet Explorer or Opera

Lafazar says: Allgemein: Die Spiele auf dieser Liste sind entweder in deutscher Sprache, oder es sind Sprachpatches erhältlich. Quelle: http://www.gog.com/en/forum/general/multilingual_gogs | Deutscher Sprachpatch für 1nsane: http://www.megaupload.com/?d=DL

Lafazar says: Deutscher Sprachpatch von Bianco81 | (Text): http://rapidshare.com/files/198214568/AdventRising_txt_schote.rar.html

Lafazar says: Alone in the Dark 1 bietet Deutsche Untertitel und Englische Sprachausgabe (bei der Installation auswählen). Alone in the Dark 2+3 sind nur Englisch.

Lafazar says: Deutscher Sprachpatch von Rhineland: http://www.gog.com/en/forum/american_conquest/american_conquest_german_language_patch_available_now

Lafazar says: Das Spiel ist komplett deutsch (bei der Installation auswählen).

Lafazar says: Das Spiel ist komplett deutsch (bei der Installation auswählen).

Lafazar says: Deutscher Sprachpatch von Spellbreaker1979 | Nur Text (25MB): http://www.apeironstudios.com/gogarcanum/gog-arcanum-german-textonly.7z | Text, Sprachausgabe und Video (365MB): http://www.apeironstudios.com/gogarcanum/gog-arcanum-german-complete.7z

Lafazar says: Das Spiel ist komplett deutsch (bei der Installation auswählen).

Lafazar says: Das Spiel ist komplett deutsch (bei der Installation auswählen).

Lafazar says: Deutscher Sprachpatch von Spellbreaker1979: | mit TOTSC (standard): http://www.apeironstudios.com/baldur/tosc.de.dialog.zip | ohne TOTSC: http://www.apeironstudios.com/baldur/bg.de.dialog.zip

Lafazar says: Deutscher Sprachpatch von Spellbreaker1979: | mit TOB (standard): http://www.apeironstudios.com/baldur/tob.de.dialog.zip | ohne TOB: http://www.apeironstudios.com/baldur/soa.de.dialog.zip

Lafazar says: Die Datei "beneath.ini" im Spielverzeichnis editieren. Zeile [beneath] suchen und darunter die folgende Zeile einfügen: language=de | Dies ändert nur den Text. Die Sprachausgabe bleibt Englisch.

Lafazar says: Das Spiel ist komplett deutsch (bei jedem Spielstart auswählen).

Lafazar says: Deutscher Sprachpatch von Bianco81: http://linksave.in/17833612004ae880db0858a

Lafazar says: Deutscher Sprachpatch von Bianco81 (Text und Sprache): http://rapidshare.com/files/9520566/BR_DEP.rar | Passwort: schote.dl.am

Lafazar says: Deutscher Sprachpatch von Bianco81: http://linksave.in/21462810194b814ed0a87a8

Lafazar says: Der Director's Cut ist komplett Deutsch (Text und Sprache separat wählbar). Das Original-Spiel ist nur Englisch.

Lafazar says: Remastered ist komplett Deutsch (Text und Sprache separat wählbar). Das Original-Spiel ist nur Englisch.

Lafazar says: Das "Apolyton Source Code Project" bietet eine Deutsche Übersetzung: http://apolyton.net/local_links/links/c-downloads-9

Lafazar says: Deutscher Sprachpatch von Rhineland: http://www.gog.com/en/forum/desperados_series/desperados_1_german_language_patch_available_now

Lafazar says: Deutscher Sprachpatch (Text und Untertitel): http://www.gamestar.de/spieletipps/kurztipps/33784/deus-ex/46708/deutsche_texte_und_menues.html

Lafazar says: Deutscher Sprachpatch von sentek (Text und Sprache): http://www.mediafire.com/?k8h7tfge07m1a2o

Lafazar says: Deutscher Sprachpatch von Bianco81: http://rapidshare.com/files/9455513/ee2.rar | Passwort: schote.dl.am

Lafazar says: Das Spiel ist komplett Deutsch (Text und Sprache separat wählbar im Spiel).

Lafazar says: Deutscher Sprachpatch von Bianco81 (Text und Sprache): http://linksave.in/3753164454b81619633394

Lafazar says: Deutscher Sprachpatch von Bianco81: http://rapidshare.com/files/21387852/fl.rar.html

Lafazar says: Im Spielverzeichnis das Unterverzeichnis BIN öffnen, die Datei "GTextEnglish.bin" löschen oder umbenennen und die Datei "GTextGerman.bin" zu "GTextEnglish.bin" umbenennen. Dies ändert nur den Text. Die Sprachau

Lafazar says: Das Spiel ist komplett deutsch (bei der Installation auswählen).

Lafazar says: Deutscher Sprachpatch von Spellbreaker1979: | mit TOTL (standard): http://www.apeironstudios.com/baldur/iwd_totl.de.dialog.zip | ohne TOTL: http://www.apeironstudios.com/baldur/iwd_how.de.dialog.zip

Lafazar says: Deutscher Sprachpatch von Spellbreaker1979: http://www.apeironstudios.com/baldur/iwd2.de.dialog.zip

Lafazar says: Incredible Machine 3 ist Deutsch (wählbar im Spiel).

Lafazar says: Verknüpfung erstellen zu IWar.exe und unter "Ziel" folgende Parameter anfügen: -b -16 -german | Das ganze sollte dann etwa so aussehen: "G:\Games\GOG.com\Independence War Deluxe\IWar.exe" -b -16 -german | Anmerkung: Das Intro

Lafazar says: Deutscher Sprachpatch von Bianco81 (Text und Sprache): http://linksave.in/2748101094b816aa0e29e0

Lafazar says: Deutscher Sprachpatch von Imp_Master: http://www.megaupload.com/?d=NNHKSTWE

Lafazar says: Das Spiel ist komplett Deutsch (wählbar im Spiel).

Lafazar says: Deutscher Sprachpatch von Spellbreaker1979: http://www.apeironstudios.com/goglionheart/lionheart-german.7z

Lafazar says: Im Spieleverzeichnis im Unterverzeichnis \override\english\ die Datei "mdk2.str" umbenennen oder löschen, und mit der gleichnahmigen Datei aus \override\german\ ersetzen.

Lafazar says: Im Spieleverzeichnis die Datei "Messiah.eng" umbenennen oder löschen, dann die Datei "Messiah.ger" zu "Messiah.eng" umbenennen.

Lafazar says: Deutscher Sprachpatch von Spellbreaker1979: http://www.apeironstudios.com/myst/gog-myst.eng-ger.exe

Lafazar says: Deutscher Sprachpatch von DukeNukemForever: http://nwvault.ign.com/View.php?view=Hakpaks.Detail&id=7561

Lafazar says: Im Spielverzechnis den Inhalt des Unterordners "\data\voices\deutsch" ins Spielverzeichnis selbst kopieren. Überschreiben der Dateien "text.pak" und "fix.pak" bestätigen. Dann von Hand die voices*.pak Dateien ersetz

Lafazar says: Deutscher Sprachpatch von Phobos666: http://www.rpguides.de/pst/artikel.php?aid=117 | Alternative: http://kerzenburg.baldurs-gate.eu/downloads.php?id=39

Lafazar says: Deutscher Sprachpatch von stare33: http://www.megaupload.com/?d=NLADAC4S

Lafazar says: Im Spieleverzeichnis die Datei "winst.cfg" editieren und English ersetzen mit Deutsch.

Lafazar says: Im Spieleverzeichnis die Datei "winst.cfg" editieren und English ersetzen mit Deutsch.

Lafazar says: Deutscher Sprachpatch von Spellbreaker1979: http://www.apeironstudios.com/myst/gog-riven.eng-ger.exe

Lafazar says: Deutscher Sprachpatch von Rhineland: http://www.gog.com/en/forum/rollercoaster_tycoon_deluxe/rollercoaster_tycoon_2_german_language_patch_available_now

Lafazar says: Das Spiel ist komplett Deutsch (bei der Installation auswählen).

Lafazar says: Nach der Installation die Datei "Hospital.cfg" editieren und ENG mit GER ersetzen.

Lafazar says: Deutsche Sprachfiles: http://www.robitstudios.com/treasure-adventure-game

Lafazar says: Deutscher Sprachpatch von Bianco81: http://linksave.in/20522568904b85195e3f8f2

Lafazar says: Spiel hat Deutschen Text. Zum wählen die Verknüpfung zum Spiel bearbeiten und die Zeile mit dem Programmnamen um "-l1" erweitern. Beispiel: "F:\games\gog\Wing Commander IV\wc4dvd.exe" -l1

Lafazar says: Das Spiel ist komplett Deutsch (Text und Sprache separat wählbar im Spiel).

Lafazar says: Das Spiel ist komplett Deutsch (Text und Sprache separat wählbar im Spiel).
Treat your GOGmix as your child - name it! ;)
Coming up with a cool and descriptive title should be your first priority. Being original is in your best interest - bet you wanna get lots of nice votes, right? Go all crazy if you want, but be sure to keep it civil!
So, what are the ingredients?
Pick a game that belongs in your GOGmix from the list, or find it by typing something in the text field. Relevance is key here - Earthworm Jim doesn\'t quite fit the "Sexiest heroines of all time" bill now, does it?
Justify your choice... Or not!
OK, so it's not required, but now that you went through the trouble of adding a game, telling everyone why you did it would be a nice finishing touch. After you\'re done here, add another game, rinse, repeat.