It seems that you're using an outdated browser. Some things may not work as they should (or don't work at all).
We suggest you upgrade newer and better browser like: Chrome, Firefox, Internet Explorer or Opera

×
high rated
Решил делать русификацию GOG игр из моей библиотеки.
Начал русификацию с серии HOMM, но в виду ее сложности, еще не готова :)
Первая русификация, которую выкладываю на всеобщее пользование, замечательная игра <span class="bold">Arx Fatalis</span>.
В архив добавлены оригинальные файлы локализации от компании Nival Interactive, текст/озвучка.
Добавлен неофициальный патч <span class="bold">Arx Libertatis</span>, улучшающий графику и добавляющий множество исправлений в игру.
Любителям бонусов сюрприз, добавлены: руководство пользователя, артбук, путеводитель по игре, а также финты (советы по созданию персонажа и тд.) и прохождение.
И все это на русском языке :) Гоблы ждут!

Ссылки на русификаторы GOG выкладывать запретили т.к это нарушение авторских прав.
Чтобы получить русификатор пишите мне в личку, всем отвечу.
<span class="bold">Список локализаций</span>

Список будет постепенно пополняться, обновления буду отписывать в теме.
Повторюсь, файлы локализации только с оригинала, ни каких репаков и отсебятины.
Делаю и проверяю лично.

upd 27.06.15: перезалил русификацию для Arx Fatalis
изменения: теперь дополнение Arx Libertatis, ставится без ошибки :) GOG версия, подхватывается вместе с файлами русификации.

upd 08.07.2015: Готов русификатор для NOX.
Полная русификация от компании Фаргус и 7Wolf на выбор.
Переведен текст/звук/видео.

upd 12.07.2015: Русификация серии Age of Wonders (1С/Логрус)
Русификация Battle Realms + Winter of the wolf (Revolt Games/Руссобит-М и Ubi Soft Entertainment)

upd 20.07.2015: CRUSADERS OF MIGHT AND MAGIC
Локализация от компании Бука.
Полный перевод.

upd 24.07.2015: THE BOOK OF UNWRITTEN TALES
Полный перевод - 1С-СофтКлаб
Post edited July 24, 2015 by Morddraig
avatar
Morddraig: В архив добавлены оригинальные файлы локализации от компании Nival Interactive, текст/озвучка.
За это можно получить атата, если нет разрешения от правообладателя локализации.
avatar
Morddraig: В архив добавлены оригинальные файлы локализации от компании Nival Interactive, текст/озвучка.
avatar
IpseSan: За это можно получить атата, если нет разрешения от правообладателя локализации.
Если попросят удалить материал, то удалю.
А так, запрос на то, чтобы gog связался с Nival Interactive и те обновили игру, отправил.
Не вижу в этом ничего сложного, ведь Nival здесь есть.....да и в английской версии игры на GOG присутствуют русские файлы!! (забыли вырезать)
Post edited June 26, 2015 by Morddraig
avatar
Morddraig: В архив добавлены оригинальные файлы локализации от компании Nival Interactive, текст/озвучка.
avatar
IpseSan: За это можно получить атата, если нет разрешения от правообладателя локализации.
На форуме постить можно, ГОГи же ничего в официальный не добавляли, плюс это его инициатива, он старался, я думал ты его похвалишь КИКИМОР, он с утра корпел, и плюс я его попросил об этом, он согласился помочь, хотя мог бы и не делать. Например, я не предполагал что к неофициальному патчу надо адаптирвоать русик
avatar
stasongrom: На форуме постить можно, ГОГи же ничего в официальный не добавляли, плюс это его инициатива, он старался, я думал ты его похвалишь КИКИМОР, он с утра корпел, и плюс я его попросил об этом, он согласился помочь, хотя мог бы и не делать. Например, я не предполагал что к неофициальному патчу надо адаптирвоать русик
Я его вроде не ругаю. Просто ремарка по реалиям жизни.
avatar
IpseSan: Просто ремарка по реалиям жизни.
Свою дань разработчикам я отдал, денюжку заплатил :)
Здесь, за английскую версию (подарок от stasongrom), и в стиме мне пришлось купить версию игры с поддержкой русского языка.
Разработчик получил свои деньги, причем 2 раза, а я получил свою игру. Все рады, все довольны.
Вот только жаль, GOG не спешит с локализацией игр. И приходится делать такие вот глупые манипуляции с покупками игр в стиме или на других ресурсах и выдиранием файлов из других образов.
А ведь могло бы быть иначе, не для кого не секрет, что любую игру можно скачать с торрента, с уже встроенной русификацией и даже не репак от дяди Васи, а нормальный лицензионный образ, без каких либо изменений.
Поэтому, я считаю, в создании русификаций и выкладыванием их здесь - нет ничего плохого, с моральной точки зрения естественно :)
И если привести в пример тот-же Arx Fatalis, то в версии от GOG присутствуют русские файлы, только остатки. В поддержку им отписал конечно, посмотрим что выйдет.
А что касается остальных игр, то буду продолжать делать русификации и выкладывать их здесь.
Post edited June 26, 2015 by Morddraig
avatar
IpseSan: Просто ремарка по реалиям жизни.
avatar
Morddraig: Свою дань разработчикам я отдал, денюжку заплатил :)
Здесь, за английскую версию (подарок от stasongrom), и в стиме мне пришлось купить версию игры с поддержкой русского языка.
Разработчик получил свои деньги, причем 2 раза, а я получил свою игру. Все рады, все довольны.
Вот только жаль, GOG не спешит с локализацией игр. И приходится делать такие вот глупые манипуляции с покупками игр в стиме или на других ресурсах и выдиранием файлов из других образов.
А ведь могло бы быть иначе, не для кого не секрет, что любую игру можно скачать с торрента, с уже встроенной русификацией и даже не репак от дяди Васи, а нормальный лицензионный образ, без каких либо изменений.
Поэтому, я считаю, в создании русификаций и выкладыванием их здесь - нет ничего плохого, с моральной точки зрения естественно :)
И если привести в пример тот-же Arx Fatalis, то в версии от GOG присутствуют русские файлы, только остатки. В поддержку им отписал конечно, посмотрим что выйдет.
А что касается остальных игр, то буду продолжать делать русификации и выкладывать их здесь.
По поводу героев кстати не забывай. Я к Хроникам и к 3 части сделал же тогда. А по поводу остатков русской локализации - например в игре SUDEKI вообще русский текст лежит, но вот шрифтов нету, поэтому и языка нету
Post edited June 27, 2015 by stasongrom
То есть я так понял, что русификация в данном случае означает просто пристёгивание уже существующих русских локализаций к ГОГовским инсталляторам? Не, тогда лайка не будет... :) Вот если бы нулячий перевод, да профессиональный... хотя...

Я вообще противник локализации. Нефиг лениться, учите язык вероятного противника. Тем более, это же не китайский, это *раный английский, убогий пиджин-спик. Тем ещё более, что в компьютерных играх в подавляющем большинстве сам уровень языка (а соответственно - и требуемый уровень его знания) далёк от Вильяма нашего Шекспира. Есть редкие исключения, вроде обожаемого фанбоями Плейнскейпа (чьё значение для мировой философской мысли сильно преувеличено теми же фанбоями), ну так и вся прелесть при переводе теряется безвозвратно. Это всё равно, что переводить Космических Рейнджеров на английский...:)
У нас есть преимущество: мы до сих пор ещё не такие тупые, как они. И, кстати, не в последнюю очередь из-за особенностей нашего языка (язык определяет мышление). Это им не под силу на русском играть, варварская кириллица там, и вообще... А уж нам-то стыдно как-то сидеть и ждать, когда там на рiдну мову нам переведут. По крайней мере, что касается многих старых игр, они заслуживают того, чтобы играть в них на языке оригинала, сам кайф совсем другой. Мозг, когда работает, он кайфует. А когда всё разжёвано, когда игру можно просто употребить и перейти к следующей... ну, среди современных игр такие встречаются намного чаще, нежели во время оно, может их и можно переводить, не знаю...:)
Post edited June 27, 2015 by Rodor
avatar
Rodor: Я вообще противник локализации.
Послушайте!
Ведь, если звезды зажигают -
значит - это кому-нибудь нужно?
Значит - кто-то хочет, чтобы они были?
Post edited June 27, 2015 by IpseSan
avatar
Rodor: Я вообще противник локализации. Нефиг лениться, учите язык вероятного противника.
А вот это правильно, ишь, разленились тут! Захотел поиграть в Готику али Спеллфорс какой - учи немецкий. В Републику - ищи картавого репетитора и пока не начнёшь его понимать, за игру даже не садись. А перед тем, как установить Final Fantasy так вообще сами предки завещали написать пару хайку.
Не, ну серьёзно, не всегда язык оригинала - оптимальный вариант. Некоторые игры так и вовсе лучше играются на "неродном" языке.
avatar
Rodor: То есть я так понял, что русификация в данном случае означает просто пристёгивание уже существующих русских локализаций к ГОГовским инсталляторам? Не, тогда лайка не будет... :) Вот если бы нулячий перевод, да профессиональный... хотя...

Я вообще противник локализации. Нефиг лениться, учите язык вероятного противника. Тем более, это же не китайский, это *раный английский, убогий пиджин-спик. Тем ещё более, что в компьютерных играх в подавляющем большинстве сам уровень языка (а соответственно - и требуемый уровень его знания) далёк от Вильяма нашего Шекспира. Есть редкие исключения, вроде обожаемого фанбоями Плейнскейпа (чьё значение для мировой философской мысли сильно преувеличено теми же фанбоями), ну так и вся прелесть при переводе теряется безвозвратно. Это всё равно, что переводить Космических Рейнджеров на английский...:)
У нас есть преимущество: мы до сих пор ещё не такие тупые, как они. И, кстати, не в последнюю очередь из-за особенностей нашего языка (язык определяет мышление). Это им не под силу на русском играть, варварская кириллица там, и вообще... А уж нам-то стыдно как-то сидеть и ждать, когда там на рiдну мову нам переведут. По крайней мере, что касается многих старых игр, они заслуживают того, чтобы играть в них на языке оригинала, сам кайф совсем другой. Мозг, когда работает, он кайфует. А когда всё разжёвано, когда игру можно просто употребить и перейти к следующей... ну, среди современных игр такие встречаются намного чаще, нежели во время оно, может их и можно переводить, не знаю...:)
Поделись секретом как учил, была ли система? Ни за что не поверю что что-либо можно освоить вот просто так - читая книги, смотря фильмы. Этого бреда я наелся от других. Кого ни спроси у всех все просто- ну мы просто смотрели, читали книги, играли в игры. При этом осваивая ЛЮБУЮ другую область они прилагают определенные систематические усилия. К сожалению ложь стала обыденной в наше время, когда дело касается сознательного, ценного и цельного совета другому, зато когда надо влезть в чужую жизнь тут горазды все. Проф. образование как совет не тоже приводи
avatar
Rodor: То есть я так понял, что русификация в данном случае означает просто пристёгивание уже существующих русских локализаций к ГОГовским инсталляторам?
Вот если бы нулячий перевод, да профессиональный... хотя...
Я вообще противник локализации. Нефиг лениться, учите язык вероятного противника.
"Пристегивание" уже готовых, профессиональных, лицензионных переводов, а не левого промта.
Повторю, я делаю локализации игр из моей библиотеки, и делаю это исключительно для себя, или в крайнем случае, если попросят.
Здесь выложил для общего доступа, кому нужно возьмет!
Всегда приятнее играть в игру на родном языке. Да и попробуйте поиграть в тот-же Arx-Fatalis с русской озвучкой, она просто шикарная!!

p.s. не нужно оффтопа, не нравится, идите лесом. Те кто ценит русский могучий, локализацией воспользуются. Она не скачана с левых сайтов и не выдернута с левых репаков, а вырезанна из лицензионных, локализированых игр, без каких либо исправлений.

локализации
Post edited June 27, 2015 by Morddraig
avatar
Morddraig: Повторюсь, файлы локализации только с оригинала, ни каких репаков и отсебятины.
Делаю и проверяю лично.
Добавишь ещё Beneath a Steel Sky? Игра есть на русском на Old Games. Нужно взять оттуда два файла sky.dnr и sky.dsk.

Правда одна строка при выходе будет отображаться кракозябрицой, в остальном совместимо.
Post edited June 27, 2015 by JSylvius
avatar
Morddraig: Повторюсь, файлы локализации только с оригинала, ни каких репаков и отсебятины.
Делаю и проверяю лично.
avatar
JSylvius: Добавишь ещё Beneath a Steel Sky? Игра есть на русском на Old Games. Нужно взять оттуда два файла sky.dnr и sky.dsk.

Правда одна строка при выходе будет отображаться кракозябрицой, в остальном совместимо.
Сори, но этой игры в моей библиотеке нет, и она мне не интересна. Если знаешь какие файлы добавить то попробуй сделать сам? :)
Я сейчас занимаюсь русификацией серии HOMM.
avatar
Morddraig: Сори, но этой игры в моей библиотеке нет, и она мне не интересна. Если знаешь какие файлы добавить то попробуй сделать сам? :)
Я сейчас занимаюсь русификацией серии HOMM.
Игра бесплатна.
https://www.gog.com/game/beneath_a_steel_sky

Это вторая ласточка от создателей великолепной серии Broken Sword.

P.S. Просто хотелось бы в один список это сделать. Через некоторое время залью файлы на ЯДиск.