It seems that you're using an outdated browser. Some things may not work as they should (or don't work at all).
We suggest you upgrade newer and better browser like: Chrome, Firefox, Internet Explorer or Opera

×
high rated
Всем привет! Мы стараемся дать нашим русскоязычным пользователям не только больше классики, созданной на пост-советском пространстве, но и локализаций для зарубежных игр. С официальными русскими локализациями игр зачастую намного больше юридических вопросов, чем с европейскими многоязычными изданиями, но в плане качества им свойственно быть достаточно хорошими. В то же время, мы знаем, что огромное количество классических старых и даже новых игр никогда не переводились на русский язык и со многими такими играми шансы на официальную локализацию практически равны нулю. Поэтому мы интересуемся и возможностью совместной работы с создателями неофициальных переводов для игр. С неофициальными переводами проблем ещё больше, потому что не все они могут быть действительно качественными и не всегда можно спокойно решить юридические вопросы с авторским правом на сам перевод.

Именно поэтому мы хотим услышать ваше мнение!

Расскажите, какие официальные и неофициальные переводы (как из 90-ых, так и созданные более современными группами и распространяемые на сайтах вроде Zone of Games и Old-Games.ru) вы считаете действительно отличными? Где перевод делал игру настолько же хорошей, как оригинал, а где, возможно, даже превосходил его?

Пожалуйста, указывайте название игры и кто отвечал за её перевод. Если этот перевод предоставлен на сайтах ZoG и/или Old-Games.ru, вы можете прилагать на него ссылку. Если он создан современной командой переводчиков, у которых есть свой сайт или форум, вы можете оставлять на них ссылки.

Ваше мнение нам будет очень важным и полезным:)
Post edited August 15, 2015 by Amnestiac
avatar
Casval_Deikun: Горькому 17, который Одиум добавили французскую, немецкую, польскую и русские локализации.
Осталось только Горький 18 выпустить.
Значит там локализация от Snowball, а от Пучкова нет, что ли перевода?
avatar
Aleksandr.Mgn: Значит там локализация от Snowball, а от Пучкова нет, что ли перевода?
В Steam был перевод от Snowball, думаю и тут тоже самое.
Подскажите, где взять русификатор(текст + звук) для gog версии игры "jedi knight jedi academy"?
Post edited January 17, 2020 by BestOldGames
avatar
BestOldGames: Подскажите, где взять русификатор(текст + звук) для gog версии игры "jedi knight jedi academy"?
Этот пробовали?
https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=373378646
avatar
BestOldGames: Подскажите, где взять русификатор(текст + звук) для gog версии игры "jedi knight jedi academy"?
avatar
Casval_Deikun: Этот пробовали?
https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=373378646
Спасибо, работает.
Post edited January 19, 2020 by BestOldGames
оффтоп: спасибо GOG за то что вообще взялись за использование неофициальных переводов! вы первые! вы лучшие!
Здравствуйте! Существует ли русификатор для всех частей Heroes Chronicles (Хроники Героев) ??
Пробовал какой-то из интернета, ничего не переведено а в остальных местах кракозябры.
avatar
kurtkurt999: Здравствуйте! Существует ли русификатор для всех частей Heroes Chronicles (Хроники Героев) ??
Пробовал какой-то из интернета, ничего не переведено а в остальных местах кракозябры.
https://forum.heroesworld.ru/showthread.php?t=12632

Регистрация для скачивания не нужна, сам перевод не пробовал.
avatar
kurtkurt999: Здравствуйте! Существует ли русификатор для всех частей Heroes Chronicles (Хроники Героев) ??
Пробовал какой-то из интернета, ничего не переведено а в остальных местах кракозябры.
avatar
Cadaver747: https://forum.heroesworld.ru/showthread.php?t=12632

Регистрация для скачивания не нужна, сам перевод не пробовал.
Вот его как раз я и пробовал. На первой части Хроник Героев.
На версии из GOG.
avatar
kurtkurt999: Вот его как раз я и пробовал. На первой части Хроник Героев.
На версии из GOG.
Да, какая-то ерунда: переведен только интерфейс и то не полностью.

EDIT: Возможно ответ кроется в этой строке:
"Для замены русской локализации данным вариантом русификации вам потребуется заменить всего один файл - "lbitmap.lod"."
Attachments:
1.jpg (106 Kb)
2.jpg (114 Kb)
Post edited March 20, 2020 by Cadaver747
avatar
kurtkurt999: Вот его как раз я и пробовал. На первой части Хроник Героев.
На версии из GOG.
avatar
Cadaver747: Да, какая-то ерунда: переведен только интерфейс и то не полностью.

EDIT: Возможно ответ кроется в этой строке:
"Для замены русской локализации данным вариантом русификации вам потребуется заменить всего один файл - "lbitmap.lod"."
Заменял.
Может они имеют ввиду, что только на русскую Официальную русификацию нужно ставить эту другую русификацию.
Attachments:
Post edited March 20, 2020 by kurtkurt999
avatar
kurtkurt999: Может они имеют ввиду, что только на русскую Официальную русификацию нужно ставить эту другую русификацию.
Может статься и так. Мне казалось что именно так в readme.txt и было написано.
avatar
kurtkurt999: Вот его как раз я и пробовал. На первой части Хроник Героев.
На версии из GOG.
avatar
Cadaver747: Да, какая-то ерунда: переведен только интерфейс и то не полностью.

EDIT: Возможно ответ кроется в этой строке:
"Для замены русской локализации данным вариантом русификации вам потребуется заменить всего один файл - "lbitmap.lod"."
Это вы делали скриншоты?
Текст в заданиях переведён, или на английском?
У меня вот так получилось.
Attachments:
Post edited March 20, 2020 by kurtkurt999
avatar
kurtkurt999: Это вы делали скриншоты?
Текст в заданиях переведён, или на английском?
У меня вот так получилось.
Я делал скрины со своей GOG версии первых Heroes Chronicles (ENG), да. Чтобы не было "кракозябр" нужно ещё скопировать в игру сами фонты из папки FONTS. Куда именно я не знаю, я положил прямо в корень Data все что были.
Текст в заданиях не переведён, я действительно считаю что я это уже писал.
Подскажите, где можно скачать руссификатор для Deadly Dozen?