It seems that you're using an outdated browser. Some things may not work as they should (or don't work at all).
We suggest you upgrade newer and better browser like: Chrome, Firefox, Internet Explorer or Opera

×
Eigentlich ist es doch genauso wie früher.

Erst gingen die Spiele auf eine Diskette, dann brauchte man mehrere davon.

Heute braucht man eben anstatt mehrere Disketten mehrere Blu-ray Disc.

Weit über 100GB für ein Spiel sind schon mal eine Hausnummer.
avatar
MarkoH01: Schon klr, aber ich fühle mich tatsächlich besser, wenn ich den Kampf zuminmdest für mich führe - egl, ob ich ihn gewinnen Kann. Moment mal, das passt ebenfalls auf den erwähnten Ritter :D
Schön das Du das gemerkt hast :-D

avatar
MarkoH01: Erde an Kult ... Erde an Kult ... komm zurück in die wunderschöne Gegenwart, in der Programmierer nicht mehr auf Resourcen achten (müssen) und den Leuten HD Texturen wichtiger als Atmosphäre ist :)
Piieeep Piep Piep Pieeeeeep Piep, hier Mondbasis Alpha.
Kult hat gerade keine Zeit. Er sortiert seine Disketten neu und schwelgt in Erinnerungen, in denen Programmierer noch mit knappen Ressourcen (mit Doppel-S bitte) gezaubert haben. ;-D
avatar
Kreuzstich: Eigentlich ist es doch genauso wie früher.

Erst gingen die Spiele auf eine Diskette, dann brauchte man mehrere davon.

Heute braucht man eben anstatt mehrere Disketten mehrere Blu-ray Disc.

Weit über 100GB für ein Spiel sind schon mal eine Hausnummer.
Richtig, das Schema bleibt gleich. Immer mehr...

Morgen jonglieren wir mit HDDs und übermorgen ist die Cloud voll und wir brauchen mehrere Wolken. :-)
Post edited January 14, 2023 by kultpcgames
avatar
kultpcgames: Kult hat gerade keine Zeit. Er sortiert seine Disketten neu und schwelgt in Erinnerungen, in denen Programmierer noch mit knappen Ressourcen (mit Doppel-S bitte) gezaubert haben. ;-D
Nur zu meiner Verteildigung; das war natürlich einer meiner (leider vielen) Vertipper und kein Unwissen :)
Disketten nutzt man aber doch nur noch als Untersetzer ;)
Deutsch-Patch für STAR WARS - Shadows of the Empire ist auf CompiWare verfügbar.
Größe 11,2 MB

Hierbei handelt es sich um um eine "Fan-Übersetzung" von www.compiware-forum.de
Post edited January 15, 2023 by BumbleBeeGog
avatar
Zyankali: Ist nicht der Patch von Red Faction 2 gleich wie auf CompiWare?
Der Beitrag, auf den ich mich beziehe, ist zwar schon etwas älter - bekomme es aber irgendwie nicht hin den Deutsch-Patch für Red Faction 2 zu installieren. Vielleicht weiß ja jemand Rat.

Ist kompliziert, aber ich versuch mal kurz zu schildern:

Habe Red Faction 2 installiert und den Deutsch-Patch installiert (Zielordner = RF2 Ordner): So weit so gut.
Der Deutsch-Patch ersetzt die Videos im pc_media Ordner und erstellt im Hauptordner von RF2 einmal einen german_media Ordner mit dt. Sounds drin als auch eine Voice_Sounds TOC_Group-Datei.

Gehe ich ins Spiel rein, bekommen ich aber einfach keine dt. Sprachausgabe hin. Die Charakter sprechen weiterhin durchgehend englisch. Weiß gerade nicht mehr weiter.

Habe schon versucht, aus dem german_media Ordner die Voice_Sounds rüberzukopieren in den pc_media Ordner des Spiels - dann stürzt das Game aber durch die Bank ab, wenn die Charaktere sprechen (bzw. sprechen wollten). Ersetze ich ebenfalls dabei die Voice_sounds.toc-Datei im pc_media Ordner hör ich gar keine Stimmen mehr.. oh help! (PS hab es schon mehrfach neuinstalliert) :)
avatar
Zyankali: Ist nicht der Patch von Red Faction 2 gleich wie auf CompiWare?
avatar
stvn87: Der Beitrag, auf den ich mich beziehe, ist zwar schon etwas älter - bekomme es aber irgendwie nicht hin den Deutsch-Patch für Red Faction 2 zu installieren. Vielleicht weiß ja jemand Rat.

Ist kompliziert, aber ich versuch mal kurz zu schildern:

Habe Red Faction 2 installiert und den Deutsch-Patch installiert (Zielordner = RF2 Ordner): So weit so gut.
Der Deutsch-Patch ersetzt die Videos im pc_media Ordner und erstellt im Hauptordner von RF2 einmal einen german_media Ordner mit dt. Sounds drin als auch eine Voice_Sounds TOC_Group-Datei.

Gehe ich ins Spiel rein, bekommen ich aber einfach keine dt. Sprachausgabe hin. Die Charakter sprechen weiterhin durchgehend englisch. Weiß gerade nicht mehr weiter.

Habe schon versucht, aus dem german_media Ordner die Voice_Sounds rüberzukopieren in den pc_media Ordner des Spiels - dann stürzt das Game aber durch die Bank ab, wenn die Charaktere sprechen (bzw. sprechen wollten). Ersetze ich ebenfalls dabei die Voice_sounds.toc-Datei im pc_media Ordner hör ich gar keine Stimmen mehr.. oh help! (PS hab es schon mehrfach neuinstalliert) :)
Hab das Spiel selbst nicht, hab mir den Patch aber dennoch testweise mal installiert und die Funktionsweise scheint recht einfach zu sein: Die group datei sagt dem Spiel, welche Sprachdateien er wo findet und da ist dann alles auf den german_media Ordner eingestellt. Der muss also so sein wie er ist. Wichtig ist, dass das Spiel auch auf diesde group Datei zugreift. Meines Erachtens hätte die originale group datei im hauptverzeichnis durch die gepatchte ersetzt werden müssen, denn ansonsten beinhaltet der Patch keinerlei Hinweise auf den neuen Ordner, der die deutschen Sprachdateien beinhaltet. Wenn ich jedoch deine Versuche richtig deute, befindet sich die original group Datei aber im pc_media Ordner und nicht im Hauptverzeichnis ...
Wallace & Gromit's Grand Adventure EP 1-4 German Audio Patch ist jetzt auf Compiware verfügbar-> https://www.compiware-forum.de/downloads/file/973-wallace-gromit-s-grand-adventures-episoden-1-4-german-audio-patch
avatar
MarkoH01: Meines Erachtens hätte die originale group datei im hauptverzeichnis durch die gepatchte ersetzt werden müssen, denn ansonsten beinhaltet der Patch keinerlei Hinweise auf den neuen Ordner, der die deutschen Sprachdateien beinhaltet. Wenn ich jedoch deine Versuche richtig deute, befindet sich die original group Datei aber im pc_media Ordner und nicht im Hauptverzeichnis ...
Danke, ich habe es nochmal probiert. Nun klappt es doch irgendwie mit ein bisschen Fummelei:
Also, nach der Installation des Patches befinden sich sowohl die group-Datei als auch die german_media-Dateien (Sprachdateien) im Hauptverzeichnis des Spiels. Ich habe die group-Datei nun jedoch in den Unterordner pc_media Ordner verschoben (dort befindet sich die vorherige group-Datei; diese überschreiben). Den german_media Ordner habe ich im Hauptverzeichnis des Games belassen (diesen habe ich vorher auch immer mit in den pc_media Ordner verschoben (wo sich auch die ursprünglich englischen Dateien befanden). Nun klappt es...
avatar
MarkoH01: Meines Erachtens hätte die originale group datei im hauptverzeichnis durch die gepatchte ersetzt werden müssen, denn ansonsten beinhaltet der Patch keinerlei Hinweise auf den neuen Ordner, der die deutschen Sprachdateien beinhaltet. Wenn ich jedoch deine Versuche richtig deute, befindet sich die original group Datei aber im pc_media Ordner und nicht im Hauptverzeichnis ...
avatar
stvn87: Danke, ich habe es nochmal probiert. Nun klappt es doch irgendwie mit ein bisschen Fummelei:
Also, nach der Installation des Patches befinden sich sowohl die group-Datei als auch die german_media-Dateien (Sprachdateien) im Hauptverzeichnis des Spiels. Ich habe die group-Datei nun jedoch in den Unterordner pc_media Ordner verschoben (dort befindet sich die vorherige group-Datei; diese überschreiben). Den german_media Ordner habe ich im Hauptverzeichnis des Games belassen (diesen habe ich vorher auch immer mit in den pc_media Ordner verschoben (wo sich auch die ursprünglich englischen Dateien befanden). Nun klappt es...
Schön, das zu hören. Ich denke mal, dass sich die Verzeichnisstruktur des Spieles irgendwann mal geändert hat und es deshalb nicht ohne Basteln funktioniert. Also war meine Vermutung, wie der Patch funktioniert, ja absolut richtig. Freut mich, dass ich dir also dennoch helfen konnte. Ich werd mal den Ersteller des Patches anfunken und die Problematik berichten - eventuell erfolgt dann ja nochmal ein Update und du brauchst zukünftig nicht mehr basteln :)

avatar
giver888: Wallace & Gromit's Grand Adventure EP 1-4 German Audio Patch ist jetzt auf Compiware verfügbar-> https://www.compiware-forum.de/downloads/file/973-wallace-gromit-s-grand-adventures-episoden-1-4-german-audio-patch
Hatte ich gar nicht auf der Uhr, dass GOG die hier nur mit deutschem Text anbietet. Das ist nämlich tatsächlcih eine der wenigen TTG Spiele, die schon bei TTG selbst damals noch mit lokalisierter Sprachausgabe verkauft wurden. Na, umso besser, dass das nun behoben wurde. Danke dir und wird natürlich in die Liste aufgenommen :)
Post edited February 06, 2023 by MarkoH01
Für Rune Gold, das dem Spiel Rune Classic beiliegt, gibt es auf Compiware einen Deutschpatch.
avatar
BumbleBeeGog: Für Rune Gold, das dem Spiel Rune Classic beiliegt, gibt es auf Compiware einen Deutschpatch.
Danke. Hab's in die Liste aufgenommen :)
Für Baldur's Gate 1+2+SoD gibt es hier eine nochmals verbesserte deutsche Übersetzung:
https://www.baldurs-gate.de/index.php?threads/shai-huluds-text-patch.45417/
avatar
Porsche2000: Für Baldur's Gate 1+2+SoD gibt es hier eine nochmals verbesserte deutsche Übersetzung:
https://www.baldurs-gate.de/index.php?threads/shai-huluds-text-patch.45417/
Hab mir gerade mal den changelog durchgelesen. Das klingt tatsächlich sehr interessant. Nehme ich gerne als "bessere deutsche Übersetzung" für die drei Spiele mit in die Liste aufnehmen. Danke dir :)
Post edited February 18, 2023 by MarkoH01
Es gibt eine neue Version (1.2) des Deutschpatch für Patrzier 3 - das nur kurz zur Info. Vielleicht hat ja jemand Zugriff und kann die neue Datei hier verlinken.
Post edited February 21, 2023 by 10vorne
avatar
10vorne: Es gibt eine neue Version (1.2) des Deutschpatch für Patrzier 3 - das nur kurz zur Info. Vielleicht hat ja jemand Zugriff und kann die neue Datei hier verlinken.
Aktuell haben wir den Patch von Compiware verlinkt. Wenn die etwas aktualisieren sollten, würden wir also auch automatisch die neue Version erhalten. Wer bietet denn den neuen Deutschpatch an und was wurde geändert?