It seems that you're using an outdated browser. Some things may not work as they should (or don't work at all).
We suggest you upgrade newer and better browser like: Chrome, Firefox, Internet Explorer or Opera

×
avatar
mk47at: Letztendlich ist die Diskussion schon vor einiger Zeit irrelevant geworden. Es gibt verschiedene Betrachtungsweisen, für die es jeweils gute Argumente gibt. Die Wahrheit werden wir von offizieller Seite (vermutlich) nicht erfahren und ich kann mir nicht vorstellen, dass sich irgendjemand durch die vorhandenen Indizien von seiner Meinung abbringen lässt.
Aber klar doch. Bei echten Indizien, die einen Zusammenhang zwischen der (verhältnismäßig kleinen) Deutschpatchliste und GOGs sichtbaren Initiative alte Spiele mit deutschen Versionen nachzupflegen, eindeutig aufzeigen, bin ich immer bereit, meine Ansicht zu ändern - dummerweise gibt es diese aber nicht, lediglich eine von GOG eröffnete deutsche Seite und Vermutungen darüber, was das bedeuten kann/sollte/müsste.
Post edited March 02, 2017 by MarkoH01
avatar
MarkoH01: WENN der Thread tatsächlich überhaupt relevant wäre, was er eben imo nicht ist, würde er die Motivation GOGs für neue deutsche Versionen sicher nicht verstärken. Mehr kann ich dir leider nicht entgegenkommen ;)
Immerhin ein Teil bei dem wir uns einig sind. Ist doch auch etwas.

avatar
MarkoH01: Natürlich stellen die Patches nur Notlösungen dar und natürlich wird auch jede dieser Notlösungen augenblicklich von der Liste entfernt werden (wenn ich es nicht wieder verpasse), sofern eine offizielle Version angeboten wird. Wir sind uns absolut einig, dass offizielle Versionen immer bevorzugt werden und das werden sicher selbst die Patchersteller so sehen. Was deine Ansicht über den Bekanntheitsgrad von schote angeht, bist du leider auf dem Holzweg. Gib mal in google ein Spiel mit Deutschpatch ein - die Wahrscheinlichkeit, dass google schote ausspuckt, ist verdammt groß. Schote ist tatsächlich einer der bekanntesten Sprachpatchanbieter und das nicht nur für retail Versionen, sondern auch für digitale Plattformen wie z.B. Steam. Ihren Stellenwert haben sie erst langsam verloren, als etliche Links aufhörten, zu funktionieren, da ja z.B. rapidshare geschlossen wurde.
Schote taucht dann zwar recht weit oben auf, aber das sagt ja nichts über die Bekanntheit aus. Wenn die so riesig wäre, dann würdest du darauf nicht im Eingangsbeitrag verweisen, sondern es als bekannt voraussetzen. -;
Wenn du eine Umfrage unter deutschen Spielern starten würdest, würden die allermeisten Schote nicht kennen. Da bin ich mir sehr sicher.

avatar
MarkoH01: Und wo genau ist jetzt dein Argument, dass die deutsche Seite nur aufgrund der zusätzlichen deutschen Versionen FÜR ALTE SPIELE neue Käufer anziehen könnte?
...
Hauptaugenmerk dürften die alten Spiele sein, die auch auf aktuellen Systemen laufen. Das ist etwas was sonst wohl kaum jemand bieten kann. Aktuelle Spiele bekommst du auch bei HB, Steam oder sonstwo. Auch wenn Steam meist DRM hat, über 90% der PC-Spieler haben das akzeptiert. Hier spricht GOG also auch nur eine Nische an, die sie sich mit anderen wie HB teilen müssen. Also sollte man möglichst mit den Alleinstellungsmerkmalen punkten. Und das sind alte Spiele.

avatar
MarkoH01: ...
Warum sollte GOG also ihre (wie wir beide festgestellt haben) sehr begrenzten Ressourcen übermässig in das Nachpflegen älterer Spiele mit deutschen Versionen stecken? Nicht, dass ich sage, dass es mir gefällt - aber verstehen kann ich es aus wirtschaftlicher Sicht schon.
Je nachdem wie man die "beliebt Charts" interpretiert könnte man sich auch fragen, weshalb GOG eigentlich noch etwas anderes als TW verkauft. Der Aufwand wäre mit nur TW wesentlich geringer, wirtschaftlich gesehen alles profitabler. Nebenbei hätte GOG endlich mal wieder eine angemessene Manpower und könnte sich den Problemen widmen. -;

avatar
MarkoH01: Bei echten Indizien, die einen Zusammenhang zwischen der (verhältnismäßig kleinen) Deutschpatchliste...
Die wächst in den letzten Monaten wie irre. Wenn das so weiter geht, dann ist sie bald riesig.
Post edited March 03, 2017 by classic-gamer
Wie sieht das mit Spielen aus, die es zwar auf deutsch gibt, aber es gibt auch eine Fan Übersetzung, weil die offizielle Übersetzung so grauenhaft ist? Zum Beispile für Pillars of Eternity gibt es bei Nexus ein Mod, bei dem jede Menge Fehler beseitigt werden. Soll ich den Link in dem anderen Thread posten oder ist das nur für Spiele, wo es keine Übersetzung gibt? Zumindest bei diesem Beispiel kann ich bestätigen, dass der Spielspaß dadurch gewaltig gesteigert wird.
avatar
Mad3: Wie sieht das mit Spielen aus, die es zwar auf deutsch gibt, aber es gibt auch eine Fan Übersetzung, weil die offizielle Übersetzung so grauenhaft ist? Zum Beispile für Pillars of Eternity gibt es bei Nexus ein Mod, bei dem jede Menge Fehler beseitigt werden. Soll ich den Link in dem anderen Thread posten oder ist das nur für Spiele, wo es keine Übersetzung gibt? Zumindest bei diesem Beispiel kann ich bestätigen, dass der Spielspaß dadurch gewaltig gesteigert wird.
Ich selbst habe schon grauenhafte offizielle Übersetzungen korrigiert. Diese wurden dann aber (auf Wunsch des Publishers) nicht in das Spiel aufgenommen. Ich kann also absolut nachvollziehen, wovon du sprichst. Ich denke, du kannst so etwas (gerade, wenn es sich um eine extreme Verbesserung handelt) gerne in den anderen Thread mit einem entsprechenden Vermerk posten. Ich würde es dann mit dem Vermerk "bessere deutsche Übersetzung" o.ä. in die Liste aufnehmen.

(Zumindest in diesem Falle dürfte auch classic-gamer nichts gegen ein Wachsen der Liste haben, da GOG ja hier nicht selbst die Möglichkeit hätte, nachzubessern ;))
avatar
MarkoH01: Bei echten Indizien, die einen Zusammenhang zwischen der (verhältnismäßig kleinen) Deutschpatchliste...
avatar
classic-gamer: Die wächst in den letzten Monaten wie irre. Wenn das so weiter geht, dann ist sie bald riesig.
So extrem ist es noch nicht. Es sind, schon dank Leuten wie Zyankali und PoooMukkel (jedes Mal ein Glücksspiel, dass ich seinen Nick richtig buchstabiere ;)), die solche Patches auch als Herausforderung sehen und Spaß an der Erstellung haben, sicher einige hinzugekommen, Aber für "wie irre" angewachsen hätte ich gar nicht die Zeit gehabt, diese nachzupflegen. Tatsächlich war das eins meiner größten Bedenken, als ich den Thread damals übernommen hatte.

Aber ich habe mir mal den "Spaß" gemacht, den gesamten Thread seit meiner Übernahme Anfang 01/2017 auf Neuzugänge zu untersuchen und hierbei auch zu ergründen, ob GOG hier alternativ eine offizielle Version hätte anbieten können oder nicht. Sprich: bei wie vielen Patchen Eigenbemühungen von GOG unter Umständen verhindert oder verringert wurden:

Chains Of Satinav
Memoria
(Daedalic will nicht bzw. kann angeblich nicht und reagiert auch nicht auf etliche Anfragen)

SWAT 4:
(Activision - keine Chance die Lizenzen zu bekommen)

Machinarium
(Da es sich hier nur um eine Übersetzung des Menüs handelt, bezweifle ich Untätigkeit von GOG, sondern
gehe von einem versehen bei release aus. Habe mich mit GOG in Verbindung gesetzt - werde weiter nachhaken)

Civilization III - Complete
(Hier kenne ich die Lizenzssituation nicht - möglich, dass GOG hier Chancen hätte)

Leisure Suit Larry 3
Leisure Suit Larry 5
Leisure Suit Larry 6
(Activision - keine Chance die Lizenzen zu bekommen)

Age Of Wonders 2
Age Of Wonders: Shadow Magic
(waren schon in der Liste, wurden lediglich erneut hochgeladen)

Jagged Alliance 2 Gold
(Selbst perfektionierter Uncut-Deutsch Patch. So offiziell überhaupt nicht verfügbar und somit auch durch GOG nicht zu erreichen.)

Tales From The Borderlands
(Ich hatte persönlich bei TTG angefragt und um aktualisierung der GOG Version gebeten, da die Steam Version bereits seit letztes Jahr ein Sprachupdate erhalten hatte. TTG hat mir mitgeteilt, dass sie nicht die Absicht hätten, die GOG Version zu aktualisieren. Fraglich, dass GOG deren Meinung geändert hätte)

Gemini Rue
(Rechte liegen bei Daedalic - hier hätte GOG eventuell Möglichkeiten gehabt)

Tesla Effect - A Tex Murphy Adventure:
(Wurde von mir selbst verbessert, eine original Deutsche (schlechte) Übersetzung ist jedoch Teil der GOG Version)

Jack Keane 2
Theme Park
(Hinweis, dass die GOG Version die deutsche Version bereits beinhaltet - eine offizielle VErsion hätte hier nur den Vorteil, dass man den Eintrag in der Config nicht tätigen muss)

Treasure Adventure Game
(Fanübersetzung - eine offizielle deutsche Version existiert nicht)

Starpoint Gemini 2-DLC "Origins"
(Fanpatch - offiziell deutsche Version nicht verfügbar, soweit ich das verstanden habe)

I Have No Mouth, and I must Scream
(Fanpatch, der ermöglicht, die englische Version uncut zu spielen mit deutschen UT. Offizielle deutcshe cut Version ist bei GOG bereits verfügbar).

Im Endeffekt sind es also 3-4 neue Patches, wo GOG eventuell selbst hätte nachbessern können und das in 2 Monaten.
Post edited March 03, 2017 by MarkoH01
Bei Civilization III dürfte es faulheit des Publisher/Entwicklers sein. Die Civ 3 und Civ 4 Version auf GOG entspricht der einzigen Spielepackung, die man ohne zu patchen und ohne Kopierschutz kaufen kann. Diese ist aber nur englisch zu haben bzw. langsam auch nicht mehr.

https://www.amazon.de/UK--Civilization-Complete-Game-PC/dp/B005UKT826/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1457695250&sr=8-1&keywords=Civilization+3+%26+4+Complete+Edition+Game+PC

Die kostet mittlerweile 40 Euros. Es ist wohl auch der Faulheit geschulten, dass Civ 4 deutsche Texte hat, aber es fehlt dann immer noch eine echte Deutsche Version von Civ 4, da die Einheiten englisch antworten.
Post edited March 03, 2017 by welttraumhaendler
avatar
MarkoH01: So extrem ist es noch nicht. Es sind, schon dank Leuten wie Zyankali und PoooMukkel (jedes Mal ein Glücksspiel, dass ich seinen Nick richtig buchstabiere ;)), die solche Patches auch als Herausforderung sehen und Spaß an der Erstellung haben, sicher einige hinzugekommen, Aber für "wie irre" angewachsen hätte ich gar nicht die Zeit gehabt, diese nachzupflegen. Tatsächlich war das eins meiner größten Bedenken, als ich den Thread damals übernommen hatte.
Bei PoooMukkel nutze ich immer C&P (in diesem Fall bei dir, daher Beschwerden über Falschschreibung an dich -;), ist am sichersten. Bei welttraumhaendler ist es mir anfangs passiert, dass ich ihn aus versehen falsch geschrieben habe und ein "r" weggelassen habe. Vielleicht erinnert er sich noch daran. Ich habe damals einfach an Wing Commander und Co gedacht und nicht an das was man während dem Schlafen tut.^^
Diese Herausforderungen kenne ich, die nehme ich selbst gerne an. Ich finde es prinzipiell auch super. Bis halt auf den Nebeneffekt...

avatar
MarkoH01: Im Endeffekt sind es also 3-4 neue Patches, wo GOG eventuell selbst hätte nachbessern können und das in 2 Monaten.
Ich danke dir für die Auflistung! In der Tat habe ich mir diesen "Spaß" noch nicht gegönnt. Wo es nicht möglich ist, ist es eben auch für GOG nicht möglich. Es ändert jedoch nichts daran, dann nur (noch) sehr wenig von GOG kommt, obwohl es möglich wäre und einige Spiele sogar auf der ToDo-Liste stehen. Das finde ich sehr ärgerlich. Das deutsche Angebot sollte eigentlich auch von GOG erweitert werden und auch möglichst viele Spiele zugänglich sein.
avatar
welttraumhaendler: Es ist wohl auch der Faulheit geschulten, dass Civ 4 deutsche Texte hat, aber es fehlt dann immer noch eine echte Deutsche Version von Civ 4, da die Einheiten englisch antworten.
Wenn mich mein Gedächtnis nicht täuscht, dann antworten die Einheiten in der Landessprache des Volkes, welches man gewählt hat...war aber auch schon bei der deutschen Retailfassung so...
Post edited March 06, 2017 by AliensCrew
avatar
welttraumhaendler: Es ist wohl auch der Faulheit geschulten, dass Civ 4 deutsche Texte hat, aber es fehlt dann immer noch eine echte Deutsche Version von Civ 4, da die Einheiten englisch antworten.
avatar
AliensCrew: Wenn mich mein Gedächtnis nicht täuscht, dann antworten die Einheiten in der Landessprache des Volkes, welches man gewählt hat...war aber auch schon bei der deutschen Retailfassung so...
Die Zitate bei der Erforschung von Technologien werden in dieser Fassung allerdings auf Englisch vorgelesen, auch wenn die Texte auf Deutsch vorliegen. Die Einheiten antworten aber meiner Erfahrung nach tatsächlich in ihrer jeweiligen Landessprache.
avatar
AliensCrew: Wenn mich mein Gedächtnis nicht täuscht, dann antworten die Einheiten in der Landessprache des Volkes, welches man gewählt hat...war aber auch schon bei der deutschen Retailfassung so...
avatar
HafenkaeseLP: Die Zitate bei der Erforschung von Technologien werden in dieser Fassung allerdings auf Englisch vorgelesen, auch wenn die Texte auf Deutsch vorliegen. Die Einheiten antworten aber meiner Erfahrung nach tatsächlich in ihrer jeweiligen Landessprache.
Ich weiß...die Texte der Erfindungen wurden in der Grundversion des Spiels auf deutsch vorgelesen...in den Erweiterungen aber war das dann nicht mehr der Fall...
avatar
welttraumhaendler: Es ist wohl auch der Faulheit geschulten, dass Civ 4 deutsche Texte hat, aber es fehlt dann immer noch eine echte Deutsche Version von Civ 4, da die Einheiten englisch antworten.
avatar
AliensCrew: Wenn mich mein Gedächtnis nicht täuscht, dann antworten die Einheiten in der Landessprache des Volkes, welches man gewählt hat...war aber auch schon bei der deutschen Retailfassung so...
Hast recht. Bleiben aber noch die Zitate übrig.
avatar
AliensCrew: Wenn mich mein Gedächtnis nicht täuscht, dann antworten die Einheiten in der Landessprache des Volkes, welches man gewählt hat...war aber auch schon bei der deutschen Retailfassung so...
avatar
welttraumhaendler: Hast recht. Bleiben aber noch die Zitate übrig.
Wobei die, wie ich ja schon schrieb, nur in der Grundversion deutsch vertont waren.